Translation of "Nouvel" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Nouvel" in a sentence and their arabic translations:

Comme dans le nouvel Elazig

مثلما هو الحال في Elazig الجديد

Comment est ton nouvel appartement ?

كيف هي شقتك الجديدة؟

Elle repère ce nouvel objet brillant.

‫إنها ترى ذلك الشيء الجديد اللامع في العشب.‬

Tout reprendre à zéro, trouver un nouvel emploi

بداية منعشة ووظيفة جديدة،

Que vous appreniez un nouvel instrument de musique

أو تحاول تعلم العزف على آلة موسيقية جديدة

Aux possibilités d'un nouvel amour, d'une nouvelle perte.

على احتمالات تجربة حب جديدة، وخسارة حبيب.

Pendant 40 jours autour du Nouvel An chinois,

على مدى 40 يومًا من موسم السفر المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،

Lorsque Napoléon proclame son nouvel empire en 1804,

عندما أعلن نابليون إمبراطوريته الجديدة في عام 1804 ،

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire français

في عام 1804 أعلن نابليون إمبراطورية فرنسية جديدة ،

J'ai acheté un nouvel ordinateur le mois dernier.

- اشتريت كمبيوتر جديد الشهر الفائت.
- اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي.

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis un nouvel élève.
- Je suis une nouvelle élève.

أنا طالب جديد

Allait venir d'une nouvelle substance, ou d'un nouvel appareil.

سيكون حركة جديدة، أو جهازاً جديداً.

Vous avez un nouvel atout à utiliser ce soir

أصبح لديك صديق جديد تسدعيه الليلة

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

هل يمكننا بعد ذلك استخدامها بشكل أساسي في مبنى جديد،

L'ameublement d'un nouvel appartement contraint à de grosses dépenses.

فرش شقة جديدة يفرض نفقات كبيرة.

Parce qu'il ne peut pas se trouver un nouvel hôte

لأنه لا يجد نفسه مضيفًا جديدًا

Puis il s'arrête un temps afin d'administrer son nouvel empire

ثم توقف مؤقتًا لتنظيم إمبراطوريته الجديدة الواسعة

nouvel accord avec elle le 4 janvier 2000. Et cela

جديدٍ معها في الرابع من يناير عام الفين وواحدٍ وعشرين. وذلك

- Karam est un nouvel enseignant.
- Karam est un nouveau professeur.

كرم مدرس جديد.

- Je veux un nouvel ordinateur.
- Je veux un nouveau PC.

أريد حاسوبا جديدا.

J'étais tout le temps devant le miroir à regarder chaque nouvel endroit

كنت أتفحص كل بقعة جديدة في المرآة

Mais en 1804, Napoléon fonda un nouvel empire et rétablit l'ancien rang.

لكن في عام 1804 ، أسس نابليون إمبراطورية جديدة وأعاد ترتيبه القديم.

En 1804, Napoléon proclame un nouvel empire et Ney est nommé maréchal.

في عام 1804 ، أعلن نابليون إمبراطورية جديدة ، وأصبح ني مشيرًا.

Mon nouvel emploi me laisse peu de temps pour rencontrer des gens.

عملي الجديد يترك لي القليل من الوقت للاختلاط.

Le festival de printemps est également connu en tant que nouvel an chinois.

يعرف "مهرجان الربيع" بالعام الصيني الجديد أيضاً.

En 1804, Napoléon proclame son nouvel Empire et Soult reçoit son bâton de maréchal.

في عام 1804 أعلن نابليون إمبراطوريته الجديدة ، وتلقى سولت عصا المارشال.

Armée d'Italie. Murat est promu colonel et l'accompagne en tant que nouvel aide de camp.

جيش إيطاليا. تمت ترقية مراد إلى رتبة عقيد وذهب معه كمساعد جديد له.

Dollars. Ce qui signifie créer un nouvel Internet pour le monde. Différent du conventionnel et

دولار. ما يعني خلق انترنت جديد للعالم. مختلفٌ عن المتعارف عليه

Maréchal du nouvel empire français et l'ordre de retourner à Paris pour le couronnement de Napoléon.

للإمبراطورية الفرنسية الجديدة ، وأمر بالعودة إلى باريس لتتويج نابليون.

Lors de son retour en Norvège avec son nouvel allié, la coalition ennemie est repérée, à l'affût.

أثناء عودته إلى النرويج مع حليفه الجديد، تم رصد تحالف العدو، بصدد انتضاره.

D'un nouvel intrus qui pourrait ramener la planète à la fermeture complète, bien que cela ne soit pas encore

من متطفلٍ جديد قد يعيد الكوكب الى الاغلاق الكامل رغم انه لم

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس