Translation of "Dans" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Dans" in a sentence and their arabic translations:

dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

في الأحياء الفقيرة، وفي المدارس وفي السجون وفي المسارح،

dans des avions, dans des aéroports,

الطائرات و المطارات

Alors dans 50 ans, dans 100 ans,

ففي خلال خمسين سنة، مائة سنة،

Vous le voyez dans Hamlet, dans Macbeth…

يمكنك أن ترى ذلك في هاملت، ماكبث...

dans leur langue, partout dans le monde ?

بلغاتهم المحلية، في أي مكان في العالم؟

dans une école privée et dans un pensionnat.

ذهبت إلى مدرسة خاصة، ثم ذهبت إلى مدرسة داخلية.

- Reste dans la voiture !
- Restez dans la voiture !

إبقى في السيارة

- Va dans ta chambre !
- Allez dans votre chambre !

- إذهب إلىَ غرفتك!
- إذهبي إلىَ غرقتِك!
- إذهب إلى غرفتك!

Si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

إذا كان الفعل يؤثر سلبًا على مصالحهم ووجودهم ونشاطهم ...

dans le Queensland,

في كوينز لاند،

Dans cette expérience,

في هذه التجربة،

dans l'ordre chronologique,

حسب الترتيب الزمني

Dans deux ans,

خلال سنتين،

dans les IA !

في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.

dans l’univers visible.

على مستوى الكون المرئي فقط.

Dans mon refuge.

في مخبئي.

dans mon refuge.

في مخبئي.

Opère dans l'obscurité.

‫يعمل في ظل هذا الظلام الدامس.‬

Plongé dans l'ombre.

‫مختفيان في الظلال.‬

Dans la canopée,

‫في تشابكات الأشجار...‬

dans le couloir,

وبينما أشق طريقي عبر الممر،

Surtout dans l'éducation.

خصوصًا في التعليم.

Dans l’antiquité grecque,

في العصور القديمة اليونانية ،

Dans la pratique,

في الممارسة ،

Dans ce cas,

في هذه الحالة،

dans d'autres contextes.

لاغراض اخرى.

dans une même phrase, ou dans une même situation.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Et dans la restauration rapide partout dans le monde.

ومطاعم الوجبات السريعة حول العالم.

dans le Nord du pays dans les années 1820.

بداية من الشمال في عشرينات القرن الـ19.

Dans le fond, ils travaillaient dans un système juste

لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف

Dans la grotte fraîche ou bien dans un arbre ?

‫الكهف البارد؟‬ ‫أم الشجرة العالية؟‬

- Entre dans la file.
- Mets-toi dans la file.

قف في الدور.

- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Qu'as-tu dans ton sac ?
- Qu'avez-vous dans votre sac ?

ماذا هناك في حقيبتك؟

- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'as-tu dans la main ?
- Qu'avez-vous dans la main ?
- Qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?

ماذا تمسك في يدك؟

J'ai tourné dans 80 films environ, dans cinq langues différentes.

مثلت في 80 فيلمًا بخمس لغات مختلفة.

Dans cette association symbiotique, le champignon pousse dans le sol

في هذا الربط التكافلي تنمو الفطريات عبر التراب

Nous nous battrons dans les champs et dans les rues. »

يجب علينا القتال في الساحات والشوارع."

C'est partout dans le monde dans le lequel ils évoluent.

إنها حولهم في كل مكان يذهبون إليه.

Est si ancrée dans nos esprits et dans notre société

هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة

Inclus dans 82 films dans sa vie de 54 ans

ضمن 82 فيلمًا في حياته البالغة 54 عامًا

Plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

بمزيد من الدقة في مركز الأعمال في مركز الأعمال

Ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

- J'étais dans les montagnes.
- Je me trouvais dans les montagnes.

- كنت في الجبال .
- كنت في الجبال.

- Il habite dans une pomme.
- Il vit dans une pomme.

انه يعيش في تفاحة.

- Attendez-moi dans mon bureau.
- Attends-moi dans mon bureau.

انتظرني في مكتبي.

à Gresham, dans l'Oregon,

في جريشام، أوريغون،

Albert, dans mon histoire,

إنه آلبرت... يمثل في تفاصيل قصتي..

Dans un endroit visible.

حيث يمكنكم أن تروه كل يوم.

Une rareté dans l'univers.

وشيء نادر في الكون.

Et, dans ce musée,

وفي ذلك المتحف للتسويف

dans un marché compétitif.

في إقتصاد مطّرد التنافسية.

dans votre vie actuellement,

الآن في حياتك،

Sont distribués dans l'espace.

تعاد إلى الفضاء.

Mais, dans quelles conditions

ولكن في أي ظرف

dans notre vie quotidienne.

في حياتنا اليومية.

D'entrer dans le pays,

وإبقاءهم خارج البلاد،

Dans l'Église catholique romaine,

وبالكنيسة الرومانية الكاثوليكية،

dans ma courte vie.

خلال فترة حياتي القصيرة.

dans mon premier emploi.

في أول وظيفة لي بعد الكلية.

dans ma propre entreprise.

في شركتي.

dans l'ascension jusqu'au sommet,

في تسلق هذه القمة،

Mais dans ma présentation,

ولكن في هذه المحادثة بالتحديد،

Dans ces états d'esprit,

في هذه الحالات العقلية،

Dans les deux cas,

في كلا الحالتين،

Dans cet état d'esprit,

في تلك الحالة العقلية،

Dans la vraie vie,

لذا، في العالم الحقيقي،

dans des eaux obscures,

في المياه السوداء،

Dans le modèle social,

وفي النموذج الاجتماعي،

dans son partage d'informations.

من حيث مشاركة المعلومات.

Et sautons dans l'inconnu

ونغرق في المجهول

dans les collectivités locales,

في الحكومة المحليّة،

dans les institutions publiques.

والمؤسسات الحكوميّة،

dans un milieu universitaire.

في إطار أكاديمي.

Regardons dans ces trous.

‫لنلق نظرة على بعض من هذه الحفر.‬

dans une chambre d'hôpital.

التي أمضيتها في غرفة المستشفى.

dans une tour luxueuse,

في برجٍ أو مكانٍ ما،

D'être dans l'instant présent.

التي نحن بحاجتها في تلك اللحظة بعينها.

Particulièrement dans notre démocratie.

خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا.

Je vis dans l'Himalaya.

فأنا أعيش في الهيمالايا.

dans un espace physique.

تحدث في الفضاء المادي.

dans l’endroit que j'adore,

في المكان الذي أعشق،

Brillant dans le noir.

‫تشع في الظلام.‬

Entrent dans les immeubles,

‫وتخترق المباني.‬

Aspen, dans le Colorado.

‫"أسبن"، "كولورادو".‬

dans certains, un fermier

في بعض المزارع

Même dans l'ordre maintenant

حتى في الطلب الآن

dans l'intérêt du public

من أجل المصلحة العامة

Pas dans les urnes

ليس في صناديق الاقتراع

Dans les années 1960

في 1960s

Entrer dans les tumuli

الدخول داخل المدخنة

dans une chauve-souris

في بعض الخفاش

dans le même esprit

بنفس الروح

études dans la région

دراسات في المنطقة

Dans la gestion féminine,

في إدارة الإناث ،

Dans les meilleurs collèges,

في أفضل الكليات ،

Entrons dans ce travail

دعونا ندخل في هذه الوظيفة