Translation of "Comme" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Comme" in a sentence and their arabic translations:

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme vous voudrez.
- Comme tu voudras.

الرأي رأيك.

comme

مثل

comme.

مثل.

Faites comme si j'étais comme vous.

تظاهر أنني واحدًا منكم.

comme un bateau comme un bateau

نفس القارب مثل القارب

- Comme c'est intéressant !
- Comme c'est intéressant !

كم هذا مثير للإهتمام!

comme l'autisme.

مثل التوحد.

comme maintenant

تماما مثل الآن

comme d'habitude

كل عادة

Comme nous.

مثلنا تماما.

C'est comme...

‫الأمر أشبه بـ...‬

C'est comme...

فتشعر و كأنه : ( همهمات )

« Vole comme le papillon, pique comme l'abeille. »

"أطفو كالفراشة والدغ كالنحلة"

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

مثل....لسوء الحظ، مخيمات اللاجئين،

comme s'ils jetaient des balles comme ça

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.

إفعل ما تريد.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

افعل ما تريد.

Seulement comme des mathématiques, comme des aspects techniques.

كرياضيات فقط، كجوانب تقنية وحسب.

Mais voyez ça comme - je vois ça comme -

لكن فكر في الأمر من منظور-- أو، أنا أفكر من منطلق--

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

الحرس باعتباره احتياطه الأخير ، كما هو الحال في Friedland.

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

- Comme tu me manques !
- Comme vous me manquez !

لكم أنا مشتاق إليك.

- Comme tu es belle !
- Comme tu es belle !

ما أجملكِ!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

خذ راحتك.

comme ce garçon.

تماماً مثل هذا الشاب.

Comme cet élève.

مثل هذا الطالب.

comme des coquillages.

ويتكون من طبقات.

Tout comme Banaz,

تماماً مثل باناز.

Comme le temps.

مثل: الوقت.

comme protestation politique,

كاحتجاج سياسي،

Comme celle-ci.

مثل هذه القصة.

Mais plutôt comme :

نحن نفكر فيه كونه، كما تعلم:

Pas comme ici.

ليس كهذه الغرفة.

Toujours comme aujourd'hui

لا يزال مثل اليوم

comme covid-19

مثل covid-19

comme un enseignant

كمعلم

comme nous nation

كما نحن الأمة

Continue comme ça

تواصل مثل هذا

comme un parapluie

مثل المظلة

Tout comme l'homme

مثل البشر

comme aujourd'hui, non ?

مثل اليوم، أليس كذلك؟

comme il l'entendait.

كما يراه مناسبًا

comme la dyslexie.

مثل مرض "ديسليكسيا" ( وهو اضطرابات التعلم)

Pas comme en théâtre, ni comme avec la danse,

ومختلفة عن تأثير الدراما، أو الرقص،

Elle est célèbre comme chanteuse mais pas comme poétesse.

هي مشهورة كمغنية و لكنها ليست معروفةً كشاعرة.

Google c'est né comme ça, Amazon c'est né comme ça,

هكذا ولدت غوغل، هكذا ولدت أمازون،

Des gens comme nous marchaient dans les rues. Comme nous.

الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.

Devant tout le monde, comme s'il était irradié comme ça

أمام الجميع ، كما لو كانت مشعة مثل هذا

- Tu parles comme ta mère.
- Vous parlez comme votre mère.

- إنك تتكلم كأمك.
- تتحدث مثل أمك.

C'est comme une chenille,

فكّروا باليرقة.

Qu'on veut comme leaders.

نريد قادةً.

comme à mon habitude.

كما كانت عادتي.

Comme beaucoup d'entre nous.

العديد منا عاش ذلك، بالطبع.

comme nous le savons,

كما عرفناهم،

Comme vous le constatez,

فكما يمكنك أن تقول،

comme des fumées noires.

كأنها سحابة سوداء.

comme tisser des couvertures,

مثل: نسج البطانيات

Fonctionne vraiment comme prévu.

تعمل فعلاً على النحو المنشود.

Tout comme une autoroute,

تماماً مثل الطريق السريع،

comme vos relations humaines.

مثل علاقاتك الإنسانية.

Comme beaucoup d'entre vous,

كالعديد منكم،

Une femme comme moi

أما بالنسبة لامرأة، مثلي

Des gens comme Grace.

أشخاص مثل جريس.

être comme elle est,

كما هو عليه،

être comme elles sont.

كلٌ على حاله.

Comme dirait ma mère :

وكما كانت تقول لي أمي:

Comme l'aurez sûrement remarqué,

ربما قد لاحظت

Comme vous pouvez l'imaginer,

كما قد تتوقعون،

C'est comme un lagon.

‫إنها تشبه البحيرة .‬

Regardez comme il brille.

‫إنها شديدة البريق. انظروا إلى هذا.‬

Comme pour chaque vol,

ومثل أي رحلة،

comme Tom le fait --

بطريقة توم

Comme ils l'ont dit :

وكانت كلماتهم:

comme : Bitcoin ou Etherium ?

مثل: البيتكوين أم الإيثيريوم؟

Comme s'il s'agissait d'arrogance.

كما لو أن في ذلك غطرسة!

C'est comme un kit,

مثل عدة أجزاء.

Et comme TRAPPIST-1,

وهو يشبه ال TRAPPIST،

Comme les jeunes partent,

بينما يهاجر الشباب،

Des gens comme Ramel.

أشخاص مثل راميل.

Tout comme les pythons.

‫لكن كذلك الثعابين.‬

Pense comme les abeilles

فكر فقط مثل النحل

Allez vite comme l'eau

اذهب بسرعة مثل الماء

Nous l'utilisons comme motif

نستخدمها كحافز

Homme ordinaire comme toi

رجل عادي مثلك

comme un peu différent

مثل مختلفة قليلا

Alors lion comme lion

أسد مثل الأسد

J'entends quelque chose comme

أسمع شيء مثل

Comme avec Apple maintenant

كما هو الحال مع Apple الآن

Alors expliquons comme ça

ثم دعنا نشرح هكذا

Tout comme la boussole

تماما مثل البوصلة

comme un être humain

كإنسان

Pensez comme un rêve

فكر مثل الحلم

Les biogéochimistes comme moi

إن علماء بولوجيا وكيمياء التربة أمثالي

Comme Trump devenant président

مثل أن يصبح ترامب رئيسًا

C'est inconcevable comme vie.

‫أعني، حياة لا يمكن تصورها.‬

Comme tu m'as manqué !

- لكم اشتقت إليك!
- افتقدتك كثيراً!

Comme tu es belle !

ما أجملكِ!

Pas comme ça. C'est...

ليس هكذا. ذلك ..

Comme tu as grandi !

لقد كبرت!

Comme vous êtes gentil !

- ما ألطفك!
- ما أطيب قلبك!