Translation of "D'un" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "D'un" in a sentence and their arabic translations:

D'un mouton, d'un arbre et d'un champ.

خروف وشجرة وحقل.

D'un ex.

رائحة حبيب سابق،

Privant Davout d'un ami proche et d'un patron.

وسرق دافوت من صديقه المقرب وراعيه.

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

Baton d'un maréchal.

عصا ماريشال.

Celles d'un poisson

‫وآثار السمك...‬

Une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

وشريحة عرض بحجم ظفر طفل.

Quelle est la signification d'un homme et d'un homme?

ما معنى رجل ورجل؟

- Tu as l'air d'un garçon.
- Vous avez l'air d'un garçon.

- أنتَ تبدو مثل الولد.
- أنتِ تبدينَ مثل الولد.

Le delta d'un fleuve.

هذا نهر الدلتا.

Qu'attendons nous d'un leader ?

ما الذي يريده الناس من قادتهم؟

C'était issu d'un apprentissage.

لقد كان تعلُّم.

En moins d'un an,

في أقل من عام،

Qui, l'espace d'un instant,

وكل ذلك في لحظة مبهرة

Et d'un seul fil.

وقطعة واحدة مترابطة من خيط الحياكة.

D'un côté, j'appréciais Ingolf.

من جهة أعجبني إنغولف.

Pendant presque d'un siècle,

لما يقارب قرنًا من الزمن،

D'un autre côté, l'Afrique

وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا

Ou près d'un district.

أو المنطقة

Et celles d'un ver ?

‫وآثار دودة؟‬

J'ai besoin d'un couteau.

أحتاج الى سكين.

Il souffre d'un rhume.

يعاني من البرد

J'ai besoin d'un interprète.

أحتاج إلى مترجم.

J'ai besoin d'un traducteur.

أحتاج إلى مترجم.

Je dispose d'un dictionnaire.

لدي قاموس.

J'ai besoin d'un timbre.

- أحتاج طابعاً بريدياً.
- أحتاج الحصول على طابع بريدي.

T'as l'air d'un flic.

تبدو وكأنك شرطيٌّ.

J'ai besoin d'un médecin.

أحتاج إلى طبيب .

J'ai besoin d'un crayon.

أحتاج لقلم.

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

‫يمكنك مقارنة ذكائها بذكاء قط أو كلب‬ ‫أو حتى بأحد حيوانات رتبة الرئيسيات الدنيا.‬

- Vous avez besoin d'un bridge provisoire.
- Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

ستحتاج جسرًا مؤقتًا.

Que celui d'un bébé monolingue.

من مفردات الأطفال أحاديو اللغة.

Regardons le cerveau d'un boxeur.

دعونا نرى كيف يبدو دماغ الملاكم

Est accompagné d'un risque incroyable.

يأتي خطر كبير.

C'est l'état d'un esprit agité.

والتي تصف الحالة الغير متزنة للعقل.

D'un autre côté, Wendy Kaminer,

ومن ناحية أخرى، ويندي كامينر،

D'un point de vue entrepreneurial,

من منظور الأعمال،

Du fait d'un mauvais diagnostic.

فقط بسبب كونه شُخص بالخطأ في المقام الأول

Il s'agit d'un grand progrès.

وهذا تقدُّم عظيم.

Et la mort d'un ami.

وصديق

Petite histoire d'un enfant illégitime

قصة قصيرة لطفل غير شرعي

J'aurais eu besoin d'un allié.

وكنتُ أستطيع استخدام حليف.

Elle est coupable d'un vol.

انها مذنبه بالسرقه.

Elle est d'un naturel calme.

إنها هادئة.

Nous disposions d'un peu d'eau.

كان لدينا القليل من الماء.

100% des victimes d'un seul traumatisme

100% من ضحايا الصدمة الواحدة

La théorie d'Alvarez d'un impact cosmique

دعوى أﻠﭭاريز بحدوث اصطدام كوني

Avec un énorme appétit d'un côté,

وكان يشتهي بأنها تنتهي،

Puis ça m'a frappé, d'un coup.

وفجأة أدركت

Avançons d'un an dans le temps.

لكن لننتقل إلى العام الذي يليه.

Ils n'ont besoin que d'un exemple.

إنّهم يحتاجون فقط إلى مثال واحد.

Cela change le comportement d'un animal,

إن من شأن هذا أن يغير سلوك حيوان،

Visualisez maintenant les poumons d'un chien.

الآن أريدكم أن تتخيلوا رئتي الكلب.

C'est différent d'un accès de colère.

وهو ليس مماثلاً لنوبات الغضب

D'un groupe de femmes qui courent.

عن مجموعة من النساء اللائي يركضن.

Récemment, lors d'un voyage à l'étranger,

في الآونة الأخيرة، عندما سافرت إلى الخارج،

L'animateur d'un programme de télévision nationale.

كنت مضيفًا لبرنامج تلفزيوني.

Plus jeune que vous d'un an,

يصغرك بعام،

On a besoin d'un nouveau scénario.

نحتاج دليلًا جديدًا.

Ou d'un régime pour votre santé,

أو نظام لصحتك

Elle guérit la douleur d'un adulte.

شفت آلام رجل بالغ.

Mes parents viennent d'un milieu pauvre

تنحدرُ خلفية والديّ من أسرة فقيرة

Sinon nous mourrons tous d'un cancer

وإلا سنموت جميعًا بسبب السرطان

D'un débarquement ennemi près de Barrosa.

عن هبوط العدو بالقرب من باروزا.

Il a l'air d'un honnête homme.

- يبدو رجلا أمينا .
- يبدو أنه رجل أمين .

Son père fut affecté d'un cancer.

والده أصبح مريضاً بالسرطان.

Mon père est mort d'un cancer.

مات أبي بسبب السرطان.

L'ennemi d'un ennemi est un ami.

- عدوّ عدوّي صديقي.
- عدوّ العدوّ صديق.

J'ai besoin d'un dictionnaire japonais-anglais.

أحتاج إلى قاموس ياباني-إنجليزي.

D'un côté, on est si privilégié,

من جهة، أنت مهم جداً،

Pourquoi as-tu besoin d'un couteau?

لماذا تحتاج سكينا؟

La responsabilité civile est l'obligation de réparer un dommage résultant d'un délit ou d'un quasi-délit.

المسؤولية المدنية هي الالتزام بإصلاح الضرر الناشئ عن جريمة أو شبه جريمة.

Je vous parle d'un agréable du genre

أتحدث عن نوع المرح

D'un boulot qui m'avait rendue si misérable,

الذي جعلني تعيسة للغاية،

Voyage d'un arbre mère à ses voisins,

ينتقل من الأشجار الأم إلى جيرانها،

Nous commencerons avec la forme d'un carreau.

والشكل الأول الذي سنرسمه هو المعين

Tout est devenu très logique d'un coup.

وفجأة صار من المنطقي

Vue d'un petit peu loin dans l'espace.

من رؤية أبعد بقليل في الفضاء.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

وذلك كله بسبب عملية معروفة بـ كيمياء الأكسدة.

J'ai été témoin d'un grand nombre d'incivilités

شهدت وعانيت من الكثير من الفظاظة

Steve, un médecin, m'a parlé d'un confrère

أخبرني الطبيب ستيف، عن طبيب آخر كان يعمل معه،

Steve me parla d'un cas en particulier

لكن ستيف أخبرني عن موقف معين

Le Milieu est l'événement-clé d'un récit,

نقطة الوسط هي الحدث الرئيس للقصة،

Ou lors d'un autre matin plus lointain,

وربما في صباحٍ آخر من الماضي،

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

‫كنت أنقل القنفذ البحري من حوض إلى آخر‬

Donc, d'un point de vue purement économique :

لذلك، من وجهة نظر اقتصادية بحتة:

D'un homme de 10 ans de plus.

بمستوى شخص أكبر منهم بعشر سنوات.

Malheureusement, à la manière d'un dangereux opiacé,

مع الأسف كمخدر خطير

Fabriqué il y a plus d'un siècle,

صُنعت منذ أكثر من قرن،

Il s’est rapproché d'un groupe de scientifiques,

اجتمع جاكسون مع مجموعة من العلماء،

La fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

إنشاء مجلس القطب الثالث

Il rêvait d'un monde sans chaise roulante.

وحَلُم بعالمٍ خالٍ من كراسي المُقعدين المتحرّكة.

Une enveloppe fragile autour d'un énorme ballon.

طبقة رقيقة تحيط بكرة ضخمة.

Sans pencher d'un côté ou de l'autre,

ليست بدفع جانب نُسخة شخص أو الآخر

Bon, j'avais besoin d'un nom de famille.

لقد احتجت إلى اسم عائلة.

Je pense que l'exemple d'un véhicule autonome

وأعتقد أن السيارة ذات القيادة الذاتية