Translation of "Amour" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Amour" in a sentence and their arabic translations:

Amour et Paix.

الحب و السلام.

Toute sa connaissance par amour.

كل المعرفة بحب.

« Cooper, mon amour, je t'aime.

"كوبير، عزيزي، أحبك.

Fadil a trahi son amour.

خان فاضل حبيبته.

Plus son amour propre est faible.

كلما ضعف غروره أكثر.

Ils ont gardé leur amour secret.

أبقَوْ حبهما سراً.

Qu'alors, je mériterais enfin Son amour.

وسأستحق حبه.

Et a déjà ressenti cet amour infini.

وشعر بذلك الحب الذي يشرح القلب.

Tom fut le premier amour de Mary.

توم كان حُبُّ ماري الأوّل.

Comment puis-je te montrer mon amour ?

كيف بإمكاني أن أريك حبّي؟

Mon amour pour contempler le monde en profondeur,

حُبّي لأن أنظر إلى العالم من حولي بعمقٍ وعن قُرب،

Cet altruisme, cet amour, cette patience et affection.

ذلك الإيثار والحب والصبر والرأفة.

Aux possibilités d'un nouvel amour, d'une nouvelle perte.

على احتمالات تجربة حب جديدة، وخسارة حبيب.

Notre amour inexplicable les uns pour les autres.

اهتمامنا غير المفسر لبعضنا البعض.

Tu es le grand amour de ma vie.

أنت حب حياتي.

Et du coup, quand vous mélangez amour et incompétence,

وبالتالي، عندما تمزجون الحب وعدم الكفاءة،

Cela signifie que je combine mon amour des math -

وذلك يعني بأنني جمعتُ حبّي للرياضيات -

Quand il la trouve, il la mord par amour.

وعندما يجدها، يعطيها لدغة حب.

Allez et allez, Dieu a dit pour votre amour

قال الله اذهب و اذهب لحبك

Mais pas seulement Son amour, celui d'une femme aussi.

وليس حبه فقط، بل حب المرأة أيضاُ.

Se font souvent appeler « mon amour », « chérie » ou « mon cœur ».

كثيرا ما ينعتوهم بألقاب مثل "عزيزتي" أو "حبيبي" أو "حبي".

Pour vous révéler au monde avec amour, créativité et grâce.

كي تظهري للعالم بهذا الحب والإبداع والنعم.

Nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

‫تعلمنا كبح ألسنتنا والتضحية بكبريائنا.‬

Le font avec amour et sollicitude : « Pourquoi es-tu si visible ?

يسألونني من منطلق الحب والاهتمام: "لماذا أنت واضح جداً؟

Que mon amour des nœuds papillons pouvait aussi inclure des objets féminins.

إن حبي لربطات العنق الفراشية لا يعني استبعاد أي شيء يُعد أنثويًا.

Ce n'est pas mon petit ami, c'est un amour platonique avec des à-côtés.

إنه ليس خليلي، ما بيننا هو حب أفلاطوني مع بعض المنافع!

Hauteur, ses boucles bouclées et son amour des femmes lui ont assuré la renommée du premier «beau sabreur» de France.

، والأقفال المتعرجة وحبه للمرأة ضمن الشهرة باعتباره "العاشق الصابر" في فرنسا.