Translation of "Vangen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Vangen" in a sentence and their french translations:

Katten vangen muizen.

- Les chats peuvent attraper les souris.
- Les chats attrapent des souris.

Hoe moeten we hem vangen?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

...en zelf een stuk wild vangen.

et essayer d'attraper du gibier.

...en proberen de slang te vangen.

pour essayer de capturer ce serpent. Allez.

...en proberen de slang te vangen. Oké.

pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

Dus wil je er nog eentje vangen?

ça vous dit d'en attraper une autre ?

Ze houden zorgvuldig bij wat ze vangen,

Ils mesurent avec précaution ce qu'ils attrapent

Maar dan moeten ze die eerst vangen.

Encore faut-il qu'ils l'attrapent.

Stekende tentakels vangen minuscule wezens die langszweven.

Des tentacules qui attrapent les créatures minuscules qui s'approchent.

Hij kan ze niet middels zicht vangen.

Il ne peut les attraper de vue.

Als we geluk hebben vangen we een schorpioen.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

Laat je niet vangen door zijn zoete woorden.

Ne te laisse pas prendre par ses mots suaves.

Laat je niet vangen door haar zoete woorden.

Ne te laisse pas prendre par ses mots suaves.

Een spiering uitgooien om een snoek te vangen.

Donner un œuf, pour avoir un bœuf.

Wat is de beste manier om voedsel te vangen?

Quelle est notre meilleure chance d'attraper à manger ?

We willen hem vangen en in deze waterfles stoppen.

Il faut l'attraper et le mettre dans cette bouteille.

We vangen ongeveer 1,4 miljard kilo vis per jaar.

Environ 1,5 milliard de kilo de colin sont pêchés chaque année.

Ik heb je hulp nodig om beestjes te vangen.

J'ai besoin de vous pour attraper ces bestioles.

Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

On doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Dus hoe kun je die winden van geluk vangen?

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

Probeer hem te vangen voor hij het gat in gaat.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

We vangen hem niet opnieuw. Ik moet dit laten behandelen.

Je ne vais pas l'attraper, je dois me faire soigner.

Je begint een zeil te maken om geluk te vangen.

Vous construisez une voile pour saisir la chance.

Om een stier te vangen, grijp hem bij de horens.

Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.

Tom wist niet wat met de kliekjes aan te vangen.

Tom ne savait pas quoi faire des restes.

Er is een dief nodig om een dief te vangen.

Il faut un voleur pour attraper un autre voleur.

Dus dit is zo'n val... ...ontworpen om kleine dieren te vangen.

Le piège que je fabrique est fait pour attraper les petits animaux.

Naar het bevroren meer gaan... ...een gat graven en vis vangen.

et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

...of vangen we een vis met larven in het bevroren meer?

ou bien on va pêcher dans un lac gelé avec les larves ?

Wat is de beste manier om een giftig reptiel te vangen?

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

Speciale schubben op zijn lichaam vangen drukgolven op van passerende vissen.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Het is tijd om te leren zwemmen en vis te vangen.

Il est temps pour eux d'apprendre à nager et à pêcher.

De kat joeg op de muis, maar kon ze niet vangen.

Le chat a traqué la souris mais n'est pas arrivé à l'attraper.

...kunnen we ze alle drie vangen in de tijd die ervoor staat.

on a une chance de capturer les trois dans le temps limité qui nous est imparti.

Als je denkt dat je de ratelslang vanaf hier nog kunt vangen...

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Zoals wereldjes rond een ster plaatsen om gratis zonlicht op te vangen,

des équipements autour d'étoiles pour capter l'énergie solaire,

De inboorlingen vangen regenwater op en bewaren het om het te drinken.

Les indigènes récupèrent et emmagasinent l'eau de pluie pour boire.

Dus je wil 'n schaap vangen en 't gebruiken om warm te blijven?

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

Wat is de beste manier om 's nachts een ronddolende schorpioen te vangen?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Als je denkt dat je de tarantula kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

Je l'ai vue attraper trois poissons. De jour, ça n'était jamais arrivé.

Ze genoot ervan om vliegen te vangen en hun vleugels af te rukken.

- Elle se délectait d'attraper des mouches et de leur arracher les ailes.
- Elle prenait plaisir à attraper des mouches et à leur arracher les ailes.

Je kan meer vliegen vangen met honing dan dat je met azijn doet.

On attrape davantage de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre.

Als de hemel op aarde viel, zou het gemakkelijk zijn vogels te vangen.

Si le ciel tombait sur la terre, il serait facile d'attraper des oiseaux.

We moeten die antistoffen vervangen. Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

On doit remplacer l'antivenin, donc on doit capturer le plus de créatures venimeuses possible.

Alle weekdieren die ze vangt zijn makkelijk te vangen... ...maar ze hebben harde schelpen.

Les mollusques sont faciles à attraper, mais ils ont des coquilles très dures.

Ik weet uit ervaring... ...dat 't niet altijd eenvoudig is om 'n schaap te vangen.

Mais je sais qu'attraper un mouton n'est pas toujours facile.

Als je denkt dat je vanaf hier nog beesten kunt vangen... ...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Door ze te vangen nadat ze hun eitjes hebben verspreid... ...heeft dit weinig invloed op de populatie.

En les pêchant après la libération de leurs œufs, ils ont un impact minime sur leur population.

Hoe moeten we hem vangen? Jij denkt dat het het beste is om hem hier te laten met het licht aan...

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière