Translation of "Eerst" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Eerst" in a sentence and their spanish translations:

- Gij eerst.
- Jij eerst.
- Ga jij maar eerst.
- Jij mag eerst.

- Tú primero.
- Usted primero.
- Tú primera.
- Vos primero.
- Ustedes primero.
- Vosotros primero.
- Vosotras primero.
- Vaya usted primero.

- Gij eerst.
- Jij eerst.
- Ga jij maar eerst.

- Después de ti.
- Tú primero.
- Tú primera.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

- Después de ti.
- Tú primero.
- Usted primero.
- Después de usted.
- Después de vosotras.

Dames eerst.

- Las damas primero.
- ¡Las damas primero!

U eerst.

- Usted primero.
- Vaya usted primero.

Gij eerst.

- Después de ti.
- Tú primero.
- Usted primero.

Heren eerst.

Caballeros primero.

Wie het eerst komt, het eerst maalt.

Quien viene más temprano, se sienta más a gusto.

Die het eerst komt, die het eerst maalt.

El primero que llega, el primero que se sirve.

Eerst het bed.

Bien, lo primero, la cama.

Wil je eerst?

¿Quieres ir primero?

Lees dit eerst.

- Leé esto primero.
- Lee esto primero.
- Lean esto primero.

Gods wil eerst.

Primero la voluntad de Dios.

Ik ga eerst.

Empezaré.

- Laten we eerst eten.
- Laten we eerst gaan eten.

Comamos primero.

- Eerst wassen alvorens te dragen.
- Eerst wassen voor het dragen.

Lavar antes de usar.

Eerst een beetje context.

Primero un poco de contexto.

Wat doe je eerst?

¿Qué harían primero?

Laten we eerst eten.

Primero comamos.

Eerst geloofde niemand mij.

Al principio nadie me creyó.

Eerst denken, dan zeggen.

Trabaja el cerebro antes que la lengua.

Eerst denken, dan handelen!

¡Piensa antes de actuar!

Vrouwen en kinderen eerst!

¡Mujeres y niños primero!

Eerst zien, dan geloven.

- Ver para creer.
- Ver es creer.

- Jij spreekt eerst, daarna spreek ik.
- Eerst spreek jij, daarna ik.

Tú habla primero, yo después.

Wilt ge dat we eerst trouwen, of eerst een kind krijgen?

¿Quieres que nos casemos primero o que antes tengamos un hijo?

Eerst een domain name server,

Primero, un servidor de nombres de dominio,

Ik ging eerst naar OkCupid

Primero, fui a OkCupid,

Maar nu... ...voor het eerst...

Pero, ahora, por primera vez,

Maar eerst moet ik uitleggen

pero primero debería señalar

Napoleon was eerst verbijsterd en

Al principio, Napoleón se quedó perplejo y

En eerst was dat prima.

Y al principio no me importó.

Eerst beviel hij me niet.

Al principio no me agradaba.

Eerst wassen alvorens te dragen.

Lavar antes de usar.

Geef ons eerst een antwoord.

Antes respóndenos.

- Dames voor alles!
- Dames eerst.

Las damas primero.

Ik begreep het eerst niet.

Al principio solo estaba confundido.

Waar gaan we eerst heen?

¿A dónde vamos primero?

Doe eerst je sokken aan!

¡Ponte primero los calcetines!

- Eerst moet je laten zien wat je kunt.
- Je moet jezelf eerst bewijzen.

Tú debes primero probarte a tí mismo.

Ik zal eerst het probleem omschrijven.

Y bien, les describiré el problema

Waarom niet eerst de kraan dichtdraaien?

¿Por qué no cerramos el grifo?

Ontdek eerst zijn naam en adres.

Primero, averigua su nombre y dirección.

Eerst moeten we onze dochter terugvinden.

Primero, debemos volver a encontrar a nuestra hija.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Ga jij maar eerst.

¡Por favor!

Ik lees altijd eerst de sportbijlage.

Siempre leo primero la sección de deportes.

Als we niet eerst de kraan dichtdraaien.

si no cerramos el grifo primero.

Maar dan moeten ze die eerst vangen.

Pero tienen que atraparlo primero.

Eerst dacht ik dat ze ziek was.

Al comienzo, pensé que estaba enferma.

Niets aanraken zonder eerst toestemming te vragen.

No tocar nada sin pedir permiso antes.

Ik wil eerst de laatste vraag beantwoorden.

Quiero contestar primero la última pregunta.

Wie van jullie was hier het eerst?

¿Quién de ustedes estaba aquí primero?

eerst in het noorden in de jaren 1820.

en el norte a partir de la década de 1820.

Eerst moeten we... ...hier een klein gat graven.

Bien, lo primero que haremos será cavar un pequeño hoyo.

Wanneer heb je hem voor 't eerst ontmoet?

[Kusturica, en inglés] ¿Dónde lo conociste? ¿Te acuerdas?

Maar laten we eerst beneden zien te komen.

Pero, primero, bajemos. Muy bien.

Eerst was dat frustrerend. Zo moeilijk te onderscheiden.

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

Je moet het eerst met je ouders bespreken.

Antes que nada, deberías conversarlo con tus padres.

Het regende voor het eerst sinds tien dagen.

Llovió por primera vez en diez días.

Eerst dacht ik dat hij je broer was.

Al principio pensé que él era tu hermano.

Eerst waren ze allemaal overtuigd van zijn onschuld.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

Ik heb New York voor het eerst bezocht.

Visité Nueva York por primera vez.

- Denk voor je spreekt.
- Eerst denken, dan zeggen.

- Piensa antes de hablar.
- Trabaja el cerebro antes que la lengua.
- Pensá antes de hablar.

- Dames voor alles!
- Dames eerst.
- Dames gaan voor.

Las damas primero.

Wat kwam eerst: de kip of het ei?

¿Qué fue primero, el huevo o la gallina?

Tom weet niet wat hij eerst moet doen.

Tom no sabe qué hacer primero.

- Eerst moet je ophouden met roken.
- Eerst moet u ophouden met roken.
- Om te beginnen moet je stoppen met roken.

Para empezar, tienes que dejar de fumar.