Translation of "Nog" in French

0.016 sec.

Examples of using "Nog" in a sentence and their french translations:

- Anders nog iets?
- Nog iets anders?

- Avez-vous encore un souhait ?
- Et avec ça ?

- Zijn er nog vragen?
- Nog vragen?

- Des questions ?
- D'autres questions ?

Nog niet.

Pas encore.

Nog een!

- Donnez-m'en un autre !
- Un autre !

Wat nog?

Quoi de plus ?

Nog steeds?

Encore ?

Nog niet!

Pas encore !

Nog eentje?

- Un autre ?
- Un de plus ?

En dan nog een, en nog een.

puis une autre, et encore une autre.

- Regent het nog?
- Regent het nog steeds?

Pleut-il encore ?

- Blijf nog even zitten.
- Blijf nog even.

Reste un petit peu.

- Nog een keer.
- Nogmaals!
- Nog een keer!

- Encore une fois.
- Une fois de plus.

- Ik ben nog bezig.
- Ik werk nog.

Je travaille encore.

- Zij zijn nog minderjarig.
- Ze zijn nog minderjarig.
- Ze zijn nog steeds minderjarig.
- Zij zijn nog steeds minderjarig.

Ils sont encore mineurs.

- Ze is nog minderjarig.
- Zij is nog steeds minderjarig.
- Ze is nog steeds minderjarig.
- Zij is nog minderjarig.

Elle est encore mineur.

- Neem nog een kopje.
- Neem nog een kop.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

- We hebben nog tijd.
- Er is nog tijd.

Nous avons encore du temps.

- Ik ben nog in leven.
- Ik leef nog.

Je vis encore.

- Wat heb je nog?
- Wat hebt u nog?

- Qu'as-tu d'autre ?
- Qu'avez-vous d'autre ?

- Het regent nog steeds.
- Het regent nog altijd.

Il continue à pleuvoir.

- U bent nog jong.
- Ze zijn nog jong.

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.
- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

- Nog een keer, alsjeblieft!
- Nog een keer, alstublieft!

Encore une fois s'il vous plaît.

- Bel alstublieft nog eens.
- Bel alsjeblieft nog eens.

- Veuillez rappeler.
- Merci de rappeler.

- Dat is nog slechter.
- Dat is nog erger.

C'est encore pire.

Kijk nog eens.

Regardez à nouveau.

En nog dichterbij.

d'aller encore plus près,

Nog een vrouwtje.

Une autre femelle.

Weet je nog?

- Est-ce que tu te souviens ?
- Te rappelles-tu ?
- Tu te souviens ?
- Vous vous souvenez ?
- Vous rappelez-vous ?
- Est-ce que vous vous souvenez ?
- Tu te souviens ?

Leeft hij nog?

- Est-il encore en vie ?
- Est-il toujours en vie ?

Slaapt Pedro nog?

Pedro dort-il encore ?

Blijf nog even.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Leeft Tom nog?

Est-ce que Tom est vivant ?

Controleer nog eens.

Revérifie.

Hoeveel haltes nog?

Combien d'arrêts à partir d'ici ?

Tom sliep nog.

Tom dormait encore.

Ook dat nog!

Il ne manquait plus que ça !

Wat nog meer?

- Quoi d’autre ?
- Quoi encore ?
- Quoi d'autre ?
- Quoi de plus ?

Nog vijftien minuten.

- Encore quinze minutes.
- Quinze minutes à tirer.
- Quinze minutes restantes.
- Quinze minutes de reste.

Hij slaapt nog.

Il dort encore.

Het regent nog.

Il pleut encore.

U leeft nog.

- Vous êtes toujours vivant.
- Vous êtes toujours vivants.
- Tu es toujours vivant.
- Tu es toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivantes.

Tom leeft nog.

Tom est toujours en vie.

Nog iets anders?

- Autre chose ?
- Quelque chose d'autre ?

Nog een keer!

Encore une fois !

Slaapt Tom nog?

Tom dort-il encore ?

Ik werk nog.

Je travaille encore.

Hockey je nog?

Tu joues toujours au hockey ?

Zij leven nog.

Ils sont toujours en vie.

Anders nog iets?

Et avec ça ?

Adem je nog?

- Tu respires ?
- Tu es en vie ?

- Hou je nog van hem?
- Houdt u nog van hem?
- Houden jullie nog van hem?
- Houd je nog van hem?

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

Daarna vonden we er nog een en nog een.

Puis une autre, et une autre encore.

- Ben ik nog getrouwd?
- Ben ik nog steeds getrouwd?

Suis-je toujours marié ?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

- Avez-vous d'autres questions ?
- Avez-vous d'autres questions ?

- Herinner je je mij nog?
- Ken je me nog?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

- Studeert u nog Frans?
- Studeer jij nog altijd Frans?

- Étudies-tu toujours le français ?
- Étudiez-vous encore le français ?

- Hebben we nog bier?
- Hebben we nog bier over?

- Nous reste-t-il de la bière ?
- Est-ce qu'il nous reste de la bière ?

- Leeft Robijn der Bossen nog?
- Leeft Robin Hood nog?

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

- Wat nog meer?
- Wat anders?
- Wat is er nog?

Quoi d'autre ?

- Probeer het nog eens.
- Probeer het nog een keer.

- Essaie-le encore une fois.
- Essaie encore une fois.
- Essaie de nouveau.

- Hij is nog minderjarig.
- Hij is nog steeds minderjarig.

Il est encore mineur.

- Ik ben altijd nog alleen.
- Ik ben nog steeds single.
- Ik ben nog steeds vrijgezel.

Je suis toujours célibataire.

- Hallo, ben je er nog?
- Hallo? Ben je er nog?
- Hallo? Bent u er nog?

Allô ? T'es toujours là ?

- Ben je nog steeds thuis?
- Bent u nog steeds thuis?
- Zijn jullie nog steeds thuis?

- Es-tu encore chez toi ?
- Êtes-vous encore chez vous ?

- Hij is er nog niet.
- Hij is nog niet gekomen.
- Hij is nog niet gearriveerd.

- Elle n'est pas encore venue.
- Il n'est pas encore venu.
- Il n'est pas encore arrivé.

- Hou je nog van hem?
- Houden jullie nog van hem?
- Houd je nog van hem?

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?