Translation of "Eerst" in German

0.008 sec.

Examples of using "Eerst" in a sentence and their german translations:

- Gij eerst.
- Jij eerst.
- Ga jij maar eerst.
- Jij mag eerst.

Du zuerst.

- Gij eerst.
- Jij eerst.
- Ga jij maar eerst.

Du zuerst.

- Wie eerst komt, eerst maalt.
- Wie het eerst komt, het eerst maalt.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Wie eerst komt, eerst maalt.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

- Die het eerst komt, die het eerst maalt.
- Wie eerst komt, eerst maalt.
- Wie het eerst komt, het eerst maalt.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

Nach Ihnen.

Dames eerst.

Frauen zuerst!

Gij eerst.

Du zuerst.

Die het eerst komt, die het eerst maalt.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Eerst het bed.

Okay, zuerst das Bett!

Lees dit eerst.

- Lies das zuerst!
- Lesen Sie das zuerst!
- Lest das zuerst!

Gods wil eerst.

Gottes Wille zuerst.

- Ik schaamde me eerst.
- Ik voelde me eerst gegeneerd.
- Ik voelde me eerst verlegen.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

- Ik schaamde me eerst.
- Ik voelde me eerst gegeneerd.

Zuerst war es mir peinlich.

- Eerst wassen alvorens te dragen.
- Eerst wassen voor het dragen.

Vor dem Tragen waschen.

Eerst een beetje context.

Zunächst etwas Kontext.

Wat doe je eerst?

Was tun Sie zuerst?

Laten we eerst eten.

- Lass uns zuerst etwas essen!
- Lasst uns zuerst etwas essen!

Eerst geloofde niemand mij.

Am Anfang hat mir niemand geglaubt.

Ik was daar eerst.

Ich war zuerst da.

Vrouwen en kinderen eerst!

Frauen und Kinder zuerst!

Eerst zien, dan geloven.

Sehen heißt glauben.

Eerst Frankrijk, dan Irak.

Zuerst Frankreich, dann der Irak.

Ik schaamde me eerst.

Anfangs war es mir unangenehm.

Wilt ge dat we eerst trouwen, of eerst een kind krijgen?

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?

Maar nu... ...voor het eerst...

Aber nun können wir zu ersten Mal...

Napoleon was eerst verbijsterd en

Napoleon war zunächst amüsiert und

En eerst was dat prima.

Und das war zuerst ok.

Eerst beviel hij me niet.

Zuerst mochte ich ihn nicht.

Eerst wassen alvorens te dragen.

Vor dem Tragen waschen.

- Dames voor alles!
- Dames eerst.

- Frauen zuerst!
- Die Frauen zuerst.

Waar gaan we eerst heen?

Wohin gehen wir zuerst?

Laat ons dat eerst doen.

Lass uns das zuerst tun!

Waarom niet eerst de kraan dichtdraaien?

Wieso stellen wir nicht das Wasser ab?

Eerst moeten we het huiswerk afmaken.

Zuerst müssen wir die Hausaufgaben fertigmachen.

Ontdek eerst zijn naam en adres.

- Bringe zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringen Sie zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringt zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.

Eerst moeten we onze dochter terugvinden.

Zuerst müssen wir unsere Tochter wiederfinden.

Ik lees altijd eerst de sportbijlage.

Ich lese immer zuerst die Sportseite.

Eerst moet u ophouden met roken.

Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.

Ben je hier voor het eerst?

- Sind Sie zum ersten Mal hier?
- Bist du zum ersten Mal hier?
- Seid ihr zum ersten Mal hier?

Hij moet eerst zijn bril schoonmaken.

Er muss erst seine Brille putzen.

Als we niet eerst de kraan dichtdraaien.

wenn wir nicht zuerst das Wasser abdrehen.

Maar dan moeten ze die eerst vangen.

Aber zuerst müssen sie ihn erwischen.

Eerst dacht ik dat ze ziek was.

Zuerst dachte ich, ich sei krank.

Eerst moeten we al die zaden planten.

Zuallererst müssen wir alle diese Samen säen.

Ik wil eerst de laatste vraag beantwoorden.

Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten.

Wie van jullie was hier het eerst?

Wer von euch war als erster hier?

Ik geloofde er zelf eerst ook in.

Anfangs glaubte ich dasselbe.

Toen ik voor het eerst zo'n woestijn bereikte,

Das erste Mal, als ich an eine solche Wüste gekommen bin,

Eerst moeten we... ...hier een klein gat graven.

Zuallererst graben wir hier ein kleines Loch.

Wanneer heb je hem voor 't eerst ontmoet?

Weißt du noch, wann du ihn erstmals trafst?

Maar laten we eerst beneden zien te komen.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Eerst was dat frustrerend. Zo moeilijk te onderscheiden.

Das war zuerst frustrierend. So schwer zu erkennen.

Het regende voor het eerst sinds tien dagen.

Es regnete zum ersten Mal seit zehn Tagen.

Eerst dacht ik dat hij je broer was.

Ich dachte erst, er wäre dein Bruder.

Eerst waren ze allemaal overtuigd van zijn onschuld.

Anfangs waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Daar wil ik eerst even goed over nadenken.

Darüber möchte ich erst einmal gut nachdenken.

- Laat me eerst gaan!
- Laat me als eerste!

Lass mir den Vortritt!

Ik heb New York voor het eerst bezocht.

Ich besuchte New York zum ersten Mal.

Eerst moet je laten zien wat je kunt.

Erst musst du zeigen, was du kannst.

Hoe komt het dat je hier eerst bent?

Wie kommt es, dass du hier als Erster angekommen bist?

- Denk voor je spreekt.
- Eerst denken, dan zeggen.

- Erst denken, dann reden!
- Denke nach, ehe du sprichst!
- Vor Inbetriebnahme des Mundwerks Verstand einschalten.

- Dames voor alles!
- Dames eerst.
- Dames gaan voor.

Die Frauen zuerst.

Wat kwam eerst: de kip of het ei?

- Was war zuerst da: das Huhn oder das Ei?
- Was kam erst: die Henne oder das Ei?

Tom weet niet wat hij eerst moet doen.

- Tom weiß nicht, womit er anfangen soll.
- Tom weiß nicht, was er zuerst tun soll.