Translation of "Stuk" in French

0.008 sec.

Examples of using "Stuk" in a sentence and their french translations:

Stuk voor stuk.

Pas une seule n'est intacte.

stuk!

Salut ma belle !

Dingen gaan stuk.

Les choses se cassent.

Alles is stuk.

- Tout est cassé.
- Tout est brisé.

Ze zijn allemaal stuk.

Ils sont tous cassés...

Mijn koffer is stuk.

Ma valise est cassée.

De douche is stuk.

La douche est cassée.

De stoel is stuk.

La chaise est cassée.

- Hé stuk!
- Hallo schoonheid!

Salut ma belle !

De bloempot is stuk.

Le pot de fleurs est cassé.

Dit horloge is stuk.

Cette montre est cassée.

Hou voet bij stuk!

Reste ferme!

- Wilt u nog een stuk gebak?
- Wil je nog een stuk cake?

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Tu veux encore un truc facile ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?

Bestaat uit één stuk beeldhouwwerk.

est une sculpture en un morceau.

En een ononderbroken stuk naaigaren.

et d'un seul fil.

Dit stuk is helemaal bezet.

Cette zone est occupée.

Hier is een verticaal stuk.

Là, on a une section à la verticale.

Ik hou voet bij stuk.

Je n'en démords pas.

Geef mij een stuk papier.

- Donnez-moi un bout de papier !
- Donne-moi un bout de papier !

Breng mij een stuk krijt.

Apporte-moi une craie.

Ik neem een stuk taart.

Je prendrai du gâteau.

...en zelf een stuk wild vangen.

et essayer d'attraper du gibier.

Voedselafval bij buffetten vermindert een stuk

Le gaspillage dans les buffets diminue grandement

Wilt ge nog een stuk taart?

- Veux-tu une autre part de tarte ?
- Veux-tu une autre part de tourte ?

Wie wil nog een stuk taart?

Qui veut une autre part de gâteau ?

- Dingen gaan stuk.
- Dingen gaan kapot.

Les choses se cassent.

Wilt u nog een stuk gebak?

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Voulez-vous encore un morceau de gâteau ?
- Voulez-vous une autre part de tarte ?

Hij sneed een stuk vlees af.

Il découpa une tranche de viande.

Wil je nog een stuk cake?

- Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?
- Veux-tu encore un morceau de gâteau ?
- Voulez-vous encore un morceau de gâteau ?

Ze gaven Tom een stuk taart.

Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom.

Het is maar een stuk papier.

Ce n'est qu'un bout de papier.

Dat kost honderden miljoenen dollar -- per stuk.

et qui coûtent des centaines de millions de dollars chacun,

Het is één stuk gebleekt Hondurees mahonie.

C'est un morceau d'acajou du Honduras qui a été blanchi.

Mag ik nog een stuk taart hebben?

Puis-je avoir une autre part de gâteau ?

Het regende uren aan één stuk door.

- Il plut des heures durant.
- Il a plu pendant des heures.

Zou u nog een stuk taart willen?

- Voudriez-vous un autre part de tarte ?
- Voudriez-vous un autre part de tourte ?

Wat is de naam van dat stuk?

Comment s'appelle ce morceau ?

Maria heeft een groot stuk slagroomtaart gekocht.

Marie a acheté une grosse part de tarte à la crème.

Het sneeuwde tien dagen aan een stuk.

Il a neigé pendant dix jours consécutifs.

Dus we stampen hier een stuk uit. SOS.

On va le faire en aplatissant une grande zone. SOS !

Kun je me alsjeblieft een stuk brood geven?

- Donnez-moi un morceau de pain, s'il vous plait.
- Donne-moi un morceau de pain, je te prie.

Ze koopt een stuk speelgoed voor haar kind.

Elle achète un jouet pour son enfant.

- Mijn auto is stuk.
- Mijn auto is defect.

Ma voiture est cassée.

- Mijn koffer is stuk.
- Mijn koffer is kapot.

Ma valise est cassée.

- Mijn auto is kapot.
- Mijn auto is stuk.

Ma voiture est cassée.

- De vaatwasser is stuk.
- De vaatwasser is kapot.

Le lave-vaisselle est cassé.

Ze kocht een stuk speelgoed voor de jongen.

Elle a acheté un jouet pour le gosse.

De chique gravin bracht hem van zijn stuk.

L'élégante comtesse le déconcertait.

En met die beweging was het moeilijkste stuk voorbij.

et ceci a clôturé mon ascension la plus difficile.

De aarde is een stuk groter dan de maan.

La Terre est beaucoup plus grande que la Lune.

Ze parkeerde haar auto op een onbebouwd stuk grond.

- Elle gara sa voiture sur une place libre.
- Elle a garé sa voiture sur une place libre.

Proberen het stuk te vinden dat om de rots zat.

Je veux voir la partie qui était autour du rocher.

- Ik wil een stuk papier.
- Ik wil een stukje papier.

Je veux du papier.

Een groot stuk kaas lokte de muis in de val.

La souris a été attirée dans le piège par un gros morceau de fromage.

- Dit stuk speelgoed is van hout.
- Het speeltuig is van hout.

- Ce jouet est fait en bois.
- Ce jouet est en bois.

- Dit stuk speelgoed is van hout.
- Dat speelgoed is van hout gemaakt.

- Ce jouet est fait en bois.
- Ce jouet est en bois.

- Mijn auto is kapot.
- Mijn auto is stuk.
- Mijn auto is defect.

- Ma voiture est cassée.
- Ma voiture est en panne.

Ik zou graag een groot stuk taart en een kop koffie willen.

J'aimerais bien un gros morceau de gâteau et une tasse de café.

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken, een val zetten in het bos...

On pourrait prendre un peu de viande pourrie, faire un piège dans la forêt…

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken... ...een val zetten in het bos...

On pourrait prendre un peu de viande pourrie, faire un piège dans la forêt…

- Goud is veel zwaarder dan water.
- Goud is een stuk zwaarder dan water.

L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.

Hou op mijn briljante idee stuk te praten, dat is helemaal niet onnozel!

Arrête de démolir mon idée géniale, elle n'est pas si fragile.

Zij sneed de taart in 6 stukken en gaf aan elk kind een stuk.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

- Deze appelsienen kosten een dollar voor tien stuk.
- Deze sinaasapppels kosten een dollar per tiental.

Ces oranges sont à un dollar les dix.

Hij heeft een stuk grond gekocht in de buitenwijken met de bedoeling een huis te bouwen.

Il a acheté une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison.