Translation of "Tedavi" in French

0.012 sec.

Examples of using "Tedavi" in a sentence and their french translations:

Bir tedavi hastalığı tedavi edecektir.

Un traitement permettra de guérir la maladie.

Tedavi yok.

- Il n'y a pas de remède.
- Il n'y a pas de traitement.

Tedavi edildim.

- Je suis guéri.
- Je suis guérie.

tedavi ölümcül olabilir.

un traitement pourrait être mortel.

Tedavi alsan bile,

Même lorsqu'on se soigne,

Tom tedavi görüyor.

Tom est sous traitement.

- Kalp kırgınlığını tedavi edemem.
- Kırık kalbi tedavi edemem.

Je ne peux pas soigner un cœur brisé.

- Tedavi için hastanede kalmalısın.
- Tedavi için hastanede kalmak zorundasın.
- Tedavi için hastanede kalman gerek.

Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.

Tom özel tedavi aldı.

Tom eut droit à un traitement de faveur.

Onların hayvanlarını tedavi etmem.

Je ne soigne pas leurs animaux.

Doktor, hastayı tedavi eder.

Un médecin soigne un malade.

Alkol bağımlılığı tedavi edilemez.

L'alcoolisme est incurable.

Bir tedavi var mı?

Y a-t-il un traitement ?

Tedavi başarılı olarak gidiyor.

Le traitement s'est déroulé avec succès.

Hastalık için tedavi yok.

Il n'y a pas de remède à cette maladie.

- Onun kırık bacağını tedavi etti.
- O, kırık bacağını tedavi etti.

- Elle a soigné sa jambe cassée.
- Elle prit soin de sa jambe cassée.

- Soğuk algınlığımı bu ilaçla tedavi ettim.
- Nezlemi bu ilaçla tedavi ettim.

J'ai guéri mon rhume à l'aide de ce remède.

Ve tedavi olmaya ikna etmeliyiz

et nous devons persuader d'être traités

Size geçici bir tedavi vereceğim.

Je vous donnerai un traitement provisoire.

Doktor onu yarasını tedavi etti.

Le médecin a traité sa blessure.

O benim hastalğımı tedavi etti.

Il a soigné ma maladie.

Dr. Bell hastayı tedavi etti.

Le docteur Bell a traité le patient.

Ne tür bir tedavi görebilirim?

Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter un tel traitement ?

Bunun tedavi edilemez olduğu söyleniyor.

On dit que c'est incurable.

Tedavi edilemez bir hastalığı var.

Il a une maladie incurable.

Doktor bacağımı iyi tedavi etti.

- Le toubib a fait du bon boulot avec ma jambe.
- Le médecin a bien soigné ma jambe.

Doktor onun hastalığını tedavi etti.

Le médecin soigna sa maladie.

Onun kırık bacağını tedavi etti.

Elle a soigné sa jambe cassée.

Doktor antibiyotiklerle hastayı tedavi etti.

- Le médecin a traité le patient avec des antibiotiques.
- Le médecin soigna le patient avec des antibiotiques.

Anal fissürler tedavi edilebilir mi?

- Est-ce que les fissures anales sont curables ?
- Est-ce que l'on peut soigner les fissures anales?

Mary yaralı dizini tedavi etti.

Marie soigna sa blessure au genou.

Diş doktoru dişlerimi tedavi etti.

Le dentiste m'a soigné les dents.

İşbirliği sayesinde tedavi bulduğumuz bir hayat.

Une vie où nous aurons un traitement grâce aux collaborations.

Hastalığa yakalananları nerede tedavi altına alacağız

Où allons-nous soigner ceux qui tombent malades?

- Ben sizi tedavi edeceğim.
- Size ısmarlayacağım.

- Je t'inviterai.
- Ce sera pour moi.

Hiçbir ilaç bu hastalığı tedavi edemez.

Aucun médicament ne peut guérir cette maladie.

- Mucize çözüm yoktur.
- Mucize tedavi yoktur.

Il n'y a pas de remède miracle.

Ona bir hastayı tedavi ettiğimi söyle.

Dis-lui que je suis en train de m'occuper d'un patient.

Bu ilaç baş ağrısını tedavi eder.

Ce médicament soigne le mal de tête.

- Terapi düşündünüz mü?
- Tedavi düşündünüz mü?

As-tu envisagé un traitement ?

Bu doktor onun kanserini tedavi edebilir.

Le docteur le guérira peut-être de son cancer.

Yalnızlık için en iyi tedavi nedir?

Quel est le meilleur remède contre la solitude ?

Önceden psikolojik bir tedavi gördünüz mü?

Avez-vous déjà eu un traitement psychologique ?

Çünkü tedavi edilmek, iyileşmenin bittiği anlamına gelmez.

Car être guéri, ce n'est pas la fin du travail de rétablissement.

Hastalığımız varsa tabii ki de tedavi olalım

Si nous avons la maladie, bien sûr, soyons traités

Bu benim kedimi tedavi eden Doktor Dupont.

C'est le Docteur Dupont qui a si bien soigné mon chat.

Bu ilaç senin karın ağrını tedavi edecek.

Ce médicament soignera ton mal de ventre.

Gözyaşı Otu çok sayıda hastalığı tedavi edebilir.

La larme-de-Job peut guérir un très grand nombre de maladies.

İyi bir ter soğuk algınlığını tedavi eder.

Une bonne suée guérira un rhume.

- Tamamen tedavi edileceğini umuyorum.
- Umarım tamamen iyileşirsin.

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

- Doktor, beni tedavi et.
- İyileştir beni doktor.

Docteur guérissez-moi.

O, onun ona öncelikli tedavi vermesini istedi.

Il l'a implorée de le favoriser.

Bu ilaç senin mide ağrını tedavi edecektir.

Ce médicament soignera ton mal de ventre.

Bu ilaç senin cilt rahatsızlığını tedavi edecek.

Ce médicament guérira ta maladie de peau.

Neyse ki tedavi zararlı yerine sadece etkisizdi.

Par chance, le traitement fut seulement inefficace plutôt que dangereux.

Doktor onun hastalığının tedavi edilemez olduğunu söyledi.

Le médecin a dit que sa maladie est incurable.

Acilde tedavi olduktan sonra, Richard Fitzpatrick iyileştiğini düşünmüştü

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

Onu bir daha yakalayamayız, bunu tedavi ettirmem gerek.

Je ne vais pas l'attraper, je dois me faire soigner.

M.Ö. 400'de, tedavi yapılan tapınaklar inşa edildi

En 400 av. J.-C, des temples de guérison ont été érigés

"Eeee, psikiyatrist tarafından daha önce tedavi edildiniz mi?"

« Monsieur, avez-vous déjà été suivi par un psychiatre ? »

Ve çok önemli bir hastalıktır. Tedavi edilmesi gerekir

et c'est une maladie très importante. Doit être traité

Fakat tedavi olmazsak, uygun şartları sağlamazsak zatürre'ye çevirebilir

mais si nous ne recevons pas de traitement, si nous ne remplissons pas les conditions appropriées, cela peut se transformer en pneumonie

Cerrahi yöntemle alınamaz veya tedavi edilemez hale gelmesidir.

où cela devient inopérable et incurable.

Tavuk çorbasının soğuk algınlığını tedavi edeceği doğru mu?

- Est-ce vrai qu'une soupe au poulet peut guérir un rhume ?
- Est-il vrai qu'une soupe de poulet guérira un rhume ?

Ve her yıl bu ruhsal bozukluğu tedavi etmek için

et, chaque année, ça coûte plus de 42 milliards de dollars

Bu yeni tedavi, birinci ya da üçüncü dünya ülkelerinde

Ce nouveau traitement aura la même qualité, la même efficacité

Geleneksel tıpta baş ağrısından kansere her şeyi tedavi eden,

les cornes sont utilisées dans la médecine traditionnelle

Biz hâlâ kanser için etkili bir tedavi keşfetmek zorundayız.

Il nous faut encore découvrir un remède efficace pour le cancer.

- Böyle tedavi edilmeye itirazım var.
- Böyle davranılmaya itirazım var.

Je refuse d'être traité comme ça.

Şu anda bu hastalığı tedavi etmek tıbben mümkün değildir.

Il est à l'heure actuelle médicalement impossible de guérir cette maladie.

Hiç cinsel yolla bulaşan hastalıklarla ilgili tedavi gördünüz mü?

- Avez-vous déjà reçu un traitement pour une maladie sexuellement transmissible ?
- Est-ce que tu as déjà reçu un traitement pour une maladie sexuellement transmissible ?

Daha önce idrar yolu enfeksiyonu geçirip tedavi görmüş müydünüz?

- Avez-vous déjà été traité pour une infection urinaire ?
- Avez-vous déjà été traitée pour une infection urinaire ?
- As-tu déjà été traité pour une infection urinaire ?
- As-tu déjà été traitée pour une infection urinaire ?

Herkes akıl sağlığı durumlarını tedavi etmek için ilaç almak istemeyebilir.

et certains ne désirent pas prendre de médicaments pour leurs troubles.

Antik Germen kabileleri hastalıkları tedavi etme girişimlerinde şifalı otlar kullanırdı.

Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.

Daha önce alkol ve uyuşturucu kullanımına yönelik tedavi görmüş müydünüz?

- Avez-vous déjà bénéficié d'un traitement pour abus de drogues ou d'alcool ?
- As-tu déjà bénéficié d'un traitement pour abus de drogues ou d'alcool ?

öyle bir şüpheyle tedavi edildi ki, karısının Bavyera'daki aile mülküne gitti.

soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

- Reçete edilen ilaçlarınızı bitirdiniz mi?
- Tavsiye edilen tedavi programını tamamladınız mı?

- Avez-vous achevé le traitement prescrit ?
- As-tu achevé le traitement prescrit ?

Küçücük birşey olabilir uygun şartlar ve tedavi sağlanmaz ise ölüme kadar gidebilir

Cela peut être une petite chose, si les conditions et le traitement appropriés ne sont pas fournis, cela peut aller jusqu'à la mort.

Bir aptala öğretmeye çalışmak ölü bir adam için tıbbi tedavi sağlamak gibidir.

Essayer d'instruire un fou est comme donner un traitement médical à un homme mort.

Bu hastalığı tedavi edecek daha etkili bir yönteme acil olarak ihtiyaç var.

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.

Bu hastalıkların yaklaşık üçte biri tedavi edilebilir fakat diğerleri ciddi, hatta ölümcül olabilir.

Environ un tiers de ces maladies est curable, mais les autres peuvent être graves, voire mortelles.