Translation of "Edecektir" in French

0.004 sec.

Examples of using "Edecektir" in a sentence and their french translations:

O, kasabanın ikbâlini tehdit edecektir.

Cela va compromettre la prospérité de la ville.

Yurt dışına gitmene itiraz edecektir.

Il s'opposera à ton départ à l'étranger.

Bir tedavi hastalığı tedavi edecektir.

Un traitement permettra de guérir la maladie.

Dersler pazartesi günü devam edecektir.

Les cours reprendront lundi.

Ve bu gece boyunca sizi idare edecektir.

Ça devrait aller pour passer la nuit.

Kirayı ödemiyorsanız, ev sahibi sizi tahliye edecektir.

Si vous ne payez pas le loyer, le propriétaire va vous expulser.

Bu ilaç senin mide ağrını tedavi edecektir.

Ce médicament soignera ton mal de ventre.

İki hamlede, Kasparov meydan okuyucu kontrol edecektir.

En deux coups, Kasparov mettra en échec le challenger.

Genel bir tartışma ve farkındalık yaratmamıza yardım edecektir.

pour arriver à atteindre le meilleur résultat pour nous.

Bunda ise insanlık ve yaşam devam edecektir demektir

cela signifie que l'humanité et la vie continueront

O sözünün eridir, bu yüzden yardım edeceğini söylediyse edecektir.

C'est un homme de parole, donc s'il a dit qu'il aiderait, il le fera.

Bu bir süre daha yanmaya devam edecektir. Pekâlâ, içeri girelim.

Ça va brûler un moment. Bon, entrons.

- Tom büyük olasılıkla sana karşı tanıklık yapacaktır.
- Tom muhtemelen aleyhine şahitlik edecektir.

Tom va probablement témoigner contre toi.

Içinde bir sürü reçine yağı var. Ve bir süre daha yanmaya devam edecektir.

C'est plein d'huiles résineuses. Ça va brûler un moment.

Sonrasında Vlad duyumu alır ve orduyu pusuya düşürür, çaresiz Dan, Vlad'a düello teklif edecektir

Mais cela se révèla bientôt être une entreprise vouée à l'échec quand Vlad apprit leur opération et tendit une embuscade à leur armée.