Translation of "Alsan" in French

0.016 sec.

Examples of using "Alsan" in a sentence and their french translations:

Tedavi alsan bile,

Même lorsqu'on se soigne,

Avukatından tavsiye alsan iyi olur.

Il est préférable d'obtenir le conseil de votre avocat.

Bir şemsiye alsan iyi olur.

- Tu ferais mieux de prendre un parapluie.
- Vous feriez mieux de prendre un parapluie.

Yanına bir şemsiye alsan iyi olur.

Tu devrais prendre un parapluie.

Onun tavsiyesini alsan daha iyi olur.

- Tu ferais mieux de suivre son avis.
- Tu ferais mieux de suivre son conseil.
- Vous feriez mieux de suivre son conseil.

Bugün yanına bir şemsiye alsan iyi olur.

Tu ferais mieux de prendre un parapluie avec toi aujourd'hui!

İyi olmak istiyorsan bu ilacı alsan iyi olur.

Tu ferais mieux de prendre ce remède si tu veux aller mieux.

Yağmur yağma ihtimaline karşı yanına bir şemsiye alsan iyi olur.

Tu devrais prendre un parapluie au cas où il pleuvrait.

Bunu tamir etmeye çalışmaktansa yeni bir tane alsan daha varlıklı olacaksın.

- Tu ferais mieux d'en acheter un neuf plutôt que d'essayer de le réparer.
- Tu ferais mieux d'en acheter une neuve plutôt que d'essayer de la réparer.
- Vous feriez mieux d'en acheter un neuf plutôt que d'essayer de le réparer.

- Her an aşırı yağmur başlayacak gibi görünüyor. Şemsiye alsan iyi olur.
- Her an yağmaya başlayacak gibi. En iyisi şemsiye almak.

On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.