Translation of "Kalmalısın" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kalmalısın" in a sentence and their french translations:

Kalmalısın.

Tu devais séjourner.

Yatakta kalmalısın.

- Tu devrais rester au lit.
- Vous devriez rester au lit.

Benimle kalmalısın.

- Tu devrais rester avec moi.
- Vous devriez rester avec moi.

Sonuçlara bağlı kalmalısın.

Vous devez en assumer les conséquences.

Sözüne sadık kalmalısın.

- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Diyetine bağlı kalmalısın.

- Vous devez suivre votre régime.
- Tu dois suivre ton régime.

Bence olduğun yerde kalmalısın.

Je pense que tu devrais rester là où tu es.

Birkaç gün burada kalmalısın.

- Tu devrais rester ici quelques jours.
- Vous devriez rester ici quelques jours.

Sanırım eğitim planına bağlı kalmalısın.

- Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement.
- Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement.

- Bugün evde kalmalısın.
- Bugün evde kalman gerekir.

Tu devrais rester à la maison aujourd'hui.

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

- Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme.
- Quoi qu'il arrive, vous devez rester calme.

- Tedavi için hastanede kalmalısın.
- Tedavi için hastanede kalmak zorundasın.
- Tedavi için hastanede kalman gerek.

Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.