Translation of "Hastanede" in French

0.010 sec.

Examples of using "Hastanede" in a sentence and their french translations:

Hastanede çalışıyorum.

Je travaille dans un hôpital.

Hastanede olacağız.

Nous serons à l'hôpital.

Bir aydır hastanede.

Elle est à l'hôpital depuis un mois.

Tom hâlâ hastanede.

Tom est toujours à l'hôpital.

Tom hastanede değildir.

Tom n'est pas dans l'hôpital.

Ben hastanede olacağım.

Je serai à l'hôpital.

Hastanede çalışmak isterim.

J'aimerais travailler dans un hôpital.

Hastanede çalışmak istemezdim.

Je n'aimerais pas travailler dans un hôpital.

Onun annesi hastanede.

Sa mère est à l’hôpital.

Hastanede ne yapıyordun?

- Qu'est-ce que tu faisais à l'hôpital ?
- Que faisiez-vous à l'hôpital ?

- Hastanede kalmanıza gerek yok.
- Hastanede kalmak zorunda değilsin.

- Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligée de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital.
- Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital.
- Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital.

- Tedavi için hastanede kalmalısın.
- Tedavi için hastanede kalmak zorundasın.
- Tedavi için hastanede kalman gerek.

Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.

- Hastanede kalmak zorunda mıyım?
- Hastanede kalmama gerek var mı?

Dois-je rester à l'hôpital ?

Klinikte değil, hastanede çalışıyorum.

Je ne travaille pas dans un cabinet, je travaille dans un hôpital.

Hastanede yatmak istiyorum diyenler

Ceux qui disent que je veux rester à l'hôpital

Babam şu anda hastanede.

Mon père est maintenant à l'hôpital.

Hastanede kan örneğimi aldılar.

Ils m'ont pris un échantillon de sang à l'hôpital.

Babam iki aydır hastanede.

Mon père est hospitalisé depuis deux mois.

Kendime geldiğimde, hastanede uzanmıştım.

Quand je revins à moi, j'étais allongé à l'hôpital.

Büyükannemi hastanede ziyaret ediyorum.

- Je rends visite à ma grand-mère à l'hôpital.
- Je viens juste rendre visite à ma grand-mère à l'hôpital.

Hastanede kalmak zorunda mıyım?

Dois-je rester à l'hôpital ?

Hastanede bir hafta geçirdim.

J'ai passé une semaine à l'hôpital.

Tom hala hastanede mi?

Tom est-il toujours à l'hôpital ?

Bir haftalığına hastanede kalmalı.

Il doit rester à l’hôpital pendant une semaine.

Tom üç haftadır hastanede.

Cela fait trois semaines que Tom est à l'hôpital.

O, hastanede çalışmak istiyor.

Il veut travailler à l'hôpital.

Tom üç aydır hastanede.

- Tom est à l’hôpital depuis trois mois.
- Ça fait trois mois que Tom est à l’hôpital.

Bir hastanede çalışmak istiyorum.

- Je veux travailler dans un hôpital.
- J'ai envie de travailler dans un hôpital.

Bir hastanede çalışmak istemezdim.

Je n'aimerais pas travailler dans un hôpital.

O bir hastanede çalışmak istiyor.

Il veut travailler dans un hôpital.

Günaşırı onu hastanede görmeye gitti.

Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours.

O, hastanede bilincine tekrar kavuştu.

Il a repris conscience à l'hôpital.

O, hastanede bilincini tekrar kazandı.

Elle a repris connaissance à l'hôpital.

Niçin onu hastanede görmeye gitmiyoruz?

Pourquoi n'allons-nous pas la voir à l'hôpital ?

Hastanede ona biraz kan verildi.

À l'hôpital, il a reçu des transfusions de sang.

Ben bir hastanede çalışmak istiyorum.

Je veux travailler dans un hôpital.

Baba hastanede amcamı ziyaret etti.

- Mon père rendit visite à mon oncle à l'hôpital.
- Mon père a rendu visite à mon oncle à l'hôpital.

Tom, Noel'i hastanede geçirmekten korktu.

Tom redoutait de devoir passer Noël à l'hôpital.

Tom Noel arifesinden beri hastanede.

Tom est à l'hôpital depuis la veille de Noël.

Hastanede kalmak çok zevkli değil.

Un séjour à l'hôpital n'est pas très agréable.

Hastanede kalmak çok hoş değil.

Un séjour à l'hôpital n'est pas très agréable.

- O, şimdi hastanededir.
- O şimdi hastanede.

- Elle est maintenant à l'hôpital.
- Elle est actuellement à l'hôpital.

Pinochet kalp sorunları nedeniyle hastanede kalıyor.

Pinochet est toujours hospitalisé pour des problèmes cardiaques.

- Tom hâlâ hastanede.
- Tom hâlâ hastanededir.

- Tom est encore hospitalisé.
- Tom est toujours à l'hôpital.

Ne kadar süre hastanede kalmak zorundayım?

Combien de temps dois-je rester à l'hôpital ?

Tom buraya yakın bir hastanede çalışır.

Tom travaille dans un hôpital près d'ici.

Tom ve ben aynı hastanede çalışıyoruz.

Tom et moi travaillons dans le même hôpital.

O Mary olamaz. O şimdi hastanede.

- Ce ne peut pas être Mary. Elle est à l'hôpital en ce moment.
- Ce n'est pas Marie car elle est à l’hôpital.

O bir hafta hastanede kalmak zorundaydı.

Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.

Kurban, Boston'daki bir hastanede hayatını kaybetti.

La victime est morte à l'hôpital de Boston.

O günaşırı onu hastanede görmeye gitti.

- Il lui rendait visite tous les deux jours à l'hôpital.
- Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours.

Tom, Noel'i hastanede geçirmekten çok mutsuzdu.

Tom était très malheureux de devoir passer Noël à l'hôpital.

- Geçen hafta hastanedeydim.
- Geçen hafta hastanede idim.

J'étais à l'hôpital, la semaine dernière.

Hastanede, hemşire ona karısının mektuplarının çoğunu okudu.

À l'hôpital, l'infirmière lui a lu la plupart des lettres de sa femme.

Hasta olduğunuzu bilseydim, sizi hastanede ziyaret ederdim.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital.

Hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret edebilirdim.

Si j'avais su à propos de ta maladie, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

Onun babası dün akşam hastanede vefat etti.

Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital.

Bir hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.

Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.

Yerel bir hastanede bir hemşire olarak çalışıyor.

Elle travaille comme infirmière dans l'hôpital local.

Tom'un hastanede olduğunu bilseydim onu ​​ziyaret ederdim.

Si j'avais su que Tom était à l'hôpital, je lui aurais rendu visite.

Hasta olduğunu bilseydim seni hastanede ziyaret ederdim.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

- Hastanede arkadaşımı ziyaret etmeliyim.
- Hastanedeki arkadaşımı ziyaret etmeliyim.

Je dois rendre visite à mon ami à l'hôpital.

Becky bugüne kadar bütün hastanede en iyi hemşiredir.

Becky est de loin la meilleure infirmière de tout l'hôpital.

Karısı hastanede çünkü o bir araba kazasında yaralandı.

- Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.
- Sa femme est à l’hôpital car elle a été blessée dans un accident de voiture.

Tom üç hafta daha hastanede kalmak zorunda kalacak.

Tom va devoir rester à l'hôpital trois semaines de plus.

Soyuldu ve kirli bir hastanede günlerce ıstırap içinde geçirdi -

Il a été volé et a passé des jours à l'agonie dans un hôpital sale - un épisode qui peut

Pazar hariç her gün yaşlı adamı hastanede ziyaret etti.

Elle rendait visite au vieil homme à l’hôpital tous les jours sauf le dimanche.

O, her pazartesi onu hastanede ziyaret etmek için gitti.

Il lui a rendu visite à l'hôpital tous les lundis.

İki kurşun mağduru yakındaki bir hastanede yoğun bakım ünitesinde bulunmaktadır.

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

Senin hasta olduğunu bilmiyordum, bu yüzden seni hastanede ziyaret etmedim.

Je ne savais pas que tu étais malade, donc je ne t'ai pas rendu visite à l'hôpital.