Translation of "Avanzar" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Avanzar" in a sentence and their arabic translations:

De avanzar

ليحرز تقدمًا باهرًا،

...para avanzar.

‫لتدفعني للأمام.‬

Y el primer paso para avanzar

والخطوة الأولى للمضي قدمًا

Es cuestión de hasta dónde podemos avanzar.

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

Nuestros niños, nuestra juventud, nunca pueden avanzar

أطفالنا ، شبابنا ، لا يمكنهم التقدم أبداً

Hay que avanzar en los derechos humanos para todos.

يجب علينا النهوض بحقوق الإنسان للجميع.

Uno solo puede avanzar y retroceder en el tiempo

يمكن للمرء فقط التقدم والعودة في الوقت المناسب

Lo entienden muy fácilmente y están listos para avanzar.

وسيسهل عليكم أن تفهموها، وتكونوا جاهزين للاستمرار.

Otra cosa que necesitas para avanzar al nivel de nativo

الشيء الآخر الذي تحتاجه لتقترب من وضعية المتحدث الأصلي،

Y solamente con evidencia podemos avanzar de un mundo posverdad

وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة

Se rehusan a avanzar o siemplemente galopan fuera del campo.

أو ترفض التقدم أو تهرب من الميدان

La caballería no podía avanzar más rápido que un trote.

لا يمكن للفرسان التقدم أسرع من الهرولة.

Pero si al menos nos ponemos de pie e intentamos avanzar,

ولكن إذا حاولتَ، على الأقل، أن تُعاود النهوض والمواجهة ومتابعة مسيرتك،

Eventualmente, los numidianos logran sobrepasar y avanzar contra la caballería romana.

في نهاية المطاف، تمكن النوميديون من التغلب والتقدم على سلاح الفرسان الروماني

Al amparo de la noche, los espabilados pueden avanzar y multiplicarse.

‫تحت ستار الليل،‬ ‫يمكن لهذه الحيوانات المحنّكة التكاثر.‬

Se trata de hacer equilibrio en una cuerda y avanzar sobre ella.

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Esta era una formación más flexible que permitía al batallón avanzar rápidamente,

كان هذا تشكيل أكثر مرونة سمح الكتيبة تتقدم بسرعة رغم ذلك

Lo que permite avanzar hacia adelante no es la velocidad de los autos,

ما يسمح للسيارات بالعبور هو ليس السرعة التي تتحرك بها السيارات،

Entonces Napoleón ordenó avanzar a la Artillería de la Guardia del General Sorbier.

لذا أمر نابليون إلى الأمام الجنرال سوربييه مدفعية حراسة.

Los romanos avanzan, pero Hannibal detiene a sus hombres de avanzar hacia el enemigo.

تقدم الرومان، لكن حنبعل منع رجاله من التقدم على العدو

Pero antes de que Alejandro pudiera avanzar más, necesitaba neutralizar el poder naval persa

ولكن قبل أن يتمكن ألكسندر من متابعة التقدم ، كان بحاجة إلى القضاء علي القوة البحرية الفارسية

Después de avanzar unas 7 millas ellos encontraron una orilla adecuada y abierta, pero mientras

بعد التقدم لنحو 7 أميال ، وجدوا شاطئًا مفتوحًا مناسبًا، لكن

¿O fue la orden para avanzar a Mons una treta cuidadosamente hecha para engañar a los aliados?

أم أن الأمر بالتقدم على مونس كان حيلة مدروسة بعناية لخداع الحلفاء؟

avanzar contra el depósito en Dyrrachium, así que el recurrió a una táctica que había utilizado antes

التقدم ضد المستودع في ديراتشيوم ، لذلك لجأ إلى تكتيك كان قد استخدمه من قبل

A terreno parejo y le ofreció batalla a Pompey, siendo cuidadoso de hacer avanzar a sus legionarios justo

على أرض مستوية ليخوضها مع بومبي وحرصًا على النهوض بجيوشه

Que vio a las tropas francesas avanzar casi 100 millas a través de las montañas en solo 8 días.

والذي شهد تقدم القوات الفرنسية لمسافة 100 ميل تقريبًا عبر الجبال في 8 أيام فقط.

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

- علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
- لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

وأمر بالتقدم ، ضل فيلقه طريقه في عاصفة ثلجية ، وقُصِر بالبنادق الروسية ،

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

غير أنني على يقين من أنه يجب علينا من أجل المضي قدما أن نعبر بصراحة عما هو في قلوبنا وعما هو لا يقال إلا وراء الأبواب المغلقة