Translation of "Paso" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Paso" in a sentence and their arabic translations:

Paso a paso.

‫القدم تلو القدم.‬

Y, paso a paso, aprendemos cómo se hace.

ثم سنفصل بالحديث عنها وعن الأدوات.

El segundo paso

ثانياً،

Paso número dos:

الخطوة الثانية :

Paso número tres:

الخطو الثالثة هي :

Que paso despues

ماذا حدث بعد ذلك؟

Los algoritmos son básicamente recetas paso a paso diciendo qué hacer.

الخوارزميات هي بالمبدأ مجموعة من الخطوات التي تحدد ما يجب فعله.

Primer paso: Encuentra tu pasión.

الخطوة الأولى: اكتشف حلم حياتك.

Paso dos: No te reprimas.

الخطوة الثانية: لا تتراجع أبدًا!

Paso tres: Ayuda a otros.

الخطوة الثالثة: ساعد الآخرين!

Con el paso del tiempo,

بمرور الوقت،

El segundo paso es persuadirse.

الخطوة الثانية هي أن تقنعوا أنفسكم.

Cuando paso, para mi sorpresa,

عندما دخلت، لدهشتي،

Y luego se lo paso".

ثم سأعطيها لك."

El primer paso es reconocer

أول خطوة هي التمييز

Hay peligro a cada paso.

‫يكمن خطر...‬ ‫في كل جنب.‬

Que paso ahora porque no

ماذا حدث الآن لماذا لا يفعلون

El tercer paso para mí,

لكن المرحلة الثالثة لي

Paso mucho tiempo conversando profundamente

لذلك قضيت الكثير من الوقت في محادثات عميقة

Ese es mi próximo paso.

تلك هي الخطوة التالية بالنسبة لي.

Guiando y asesorando a un médico local a través del procedimiento paso a paso.

مُوجّهًا ومراقبًا الطبيب المحلي خلال إجراء العملية خطوة بخطوة.

"Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran paso para la humanidad"

"هذه خطوة صغيرة للإنسان ، قفزة عملاقة للبشرية"

Pero luego dio un paso más;

ولكنه حينها أخذ الأمر خطوة أبعد؛

Y el primer paso para avanzar

والخطوة الأولى للمضي قدمًا

Y puedo decirles que dio paso

واستطيع القول أن هذا أدى إلى

Que le paso a nuestra mujer

ماذا حدث لامرأة لدينا

Que le paso a nuestro hombre

ماذا حدث لرجلنا

- El primer paso es siempre el más difícil.
- El primer paso siempre es el más difícil.

الخطوة الأولى دائماً ما تكون الأصعب.

Lo cual nos lleva al tercer paso:

مما ينقلنا الى الخطوة الثالثة:

Segundo paso: Manden esas cosas al carajo.

الخطوة الثانية: لا تبالي لأمر هذه الأشياء.

Primer paso: decidan lo que les molesta.

الخطوة الأولى: حدد ما يزعجك.

Experimentamos el primer paso de la fotosíntesis.

نحن نخضع للخطوة الأولى من عملية البناء الضوئي.

El tercer paso es compartirlo con otros.

الخطوة الثالثة هي أن تشاركوا الأخرين هذه الفكرة.

Pero, aunque solo fuera un pequeño paso,

لكن على الرعم من أنها كانت خطوة صغيرة فقط،

Para dejar paso al entretenimiento de difusión.

وسيطرت التسلية الإذاعية.

Pero el primer paso requiere de valentía.

لكن الخطوة الأولى تتطلب الشجاعة.

No podríamos ir un paso más allá

لم نتمكن من المضي قدمًا

- No sucedió así.
- Eso no paso así.

لم يحدث هكذا.

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

أفسح الطريق من فضلك.

Entonces este primer paso simplemente no funciona.

لذا الخطوة الأولى هذه غير نافعة.

Primer paso: Decidan qué les importa un carajo.

الخطوة الأولى: حدد ما لا تبالي لأمره.

Como en el primer paso de la fotosíntesis.

تمامًا مثل الخطوة الأولى من عملية البناء الضوئي.

Luego viene la parte buena, el paso cuatro.

وهنا نصل للجزء الرائع، الخطوة الرابعة.

Son aquellas que con el paso del tiempo

هي ذاتها التي تزيد عبر الزمن

Si estás dispuesto a dar el siguiente paso.

إذا كان ينوي القيام بخطوة.

A su paso, la disciplina de las marcas

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

Reuní muchos bocetos, con el paso del tiempo

وبمرور الوقت، أمكنني جمع العديد والعديد من تلك الرسوم،

Fue un gran paso para mi pequeña humanidad.

كانت خطوة كبيرة لإنساني الصغير

Y b) Tampoco paso tiempo con gente así.

ثانياً، لا أصاحب أشخاصاً هكذا.

Entonces creo que el segundo paso tampoco funciona.

لذلك أعتقد أن الخطوة الثانية أيضاً لا تفيد.

Nos involucramos en el primer paso de la fotosíntesis,

نحن نمارس الخطوة الأولى من البناء الضوئي،

Creo que esta noche es un buen primer paso

أعتقد أن الليلة مناسبة لخطوة البدء

El siguiente paso para crear reuniones diarias más significativas

الخطوة الثانية لبناء تجمّعات يومية مُفعَمة بالمعنى

Pero parece que no logro que me den paso.

ولكن لا يبدو أنني حصلت على أي نتيجة.

Pero los machos más experimentados le bloquean el paso.

‫لكن الذكور الخبيرة تعترض طريقه.‬

La Unión Soviética dio un paso nunca antes visto

اتخذ الاتحاد السوفياتي خطوة لم يسبق لها مثيل

Esta vez el Tercer Cuerpo no pudo abrirse paso,

هذه المرة لم يستطع الفيلق الثالث اختراقه ،

¿Cuál es el siguiente paso que hay que dar?

ما هي الخطوة التالية ليصبح جاهز؟

Muchas personas se hicieron paso hacia la salida trasera.

الكثير من الناس شقوا طريقهم باتجاه المخرج الخلفي.

Y explicas en detalle cada paso que deben hacer,

"Bueno, quizá esto los anime a dar un paso más".

"قد تكون هذ فرصة لتتقدموا في علاقتكما."

Lo que quiero que hagan en el paso uno es:

ما أريد منكم فعله للخطوة الأولى هو :

El primer paso de este proceso fue escribir un articulo

كانت الخطوة الأولى في هذه العملية هي كتابة مقال

Para mí este fue el paso clave de mi recuperación.

بالنسبة لي كانت هذه خطوة أساسية في شفائي.

Y quería dar un paso atrás, observar el panorama general

وأردت أن أرجع خطوة للخلف وألقي نظرة على المشهد الكلي

Compraron una casa ahí en el Paso de la Arena.

اشتريا منزلاً هناك في "باسو دي لا أرينا".

Y los hallazgos también dan paso a formular nuevas preguntas

وفتحت لنا هذه النتائج باب أسئلة جديدة كلياً

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

هذا ينقلنا الى خطوتنا التالية أو وجهة النظر الأخرى،

La expresión, nuestro cuarto paso, es dar forma a nuestra idea.

الخطوة الرابعة هي التعبير عن أفكارنا، اعطاء أفكارنا شكلا محددًا.

Lo estabas tomando lentamente y avanzando un paso a la vez.

لقد كنتي تمشين ببطء، وخطواتك بطيئة.

Mira lo que sucedió cuando él solo dio un paso adelante.

انظر ماذا حدث عندما خطو خطوة للأمام.

Como Curtis, por favor, contáctenme, porque el siguiente paso para mí

مثل "كيرتس،" أرجوكم، تواصلوا معي، لأن الخطوة التالية لي

Porque creer en lo mejor de mí podría parecer un gran paso,

إذ أن اعتقادي أني شخص أفضل مما كنت عليه قد يبدو وكأنه وثبة

El primer paso para superar esta forma de soledad ya fue tomado.

تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.

Los mariscales Lannes y Masséna abrieron paso a través de puentes improvisados,

قاد المارشال لانز وماسينا الطريق عبر الجسور المرتجلة ،

Ahora, tu próximo paso va a ser volver al dirigente de la iglesia

الآن، الخطوة القادمة بالنسبة لك هي أن تعود إلى أسقف الكنيسة،

¿Pero estás diciendo que tengo que dar un paso atrás en la excelencia?

ولكن، هل تقولين بأنني يجب أن أتخلى عن المطالبة بالتميّز؟

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

علّمنا التاريخ أنّ الأمر أصعب بكثير.

Si mejoraron con el paso del tiempo, yo sostengo que eso es progreso.

إذا تحسنت مع الوقت، أي بعبارة أخرى "عملية التقدم"

El paso por años de extenso entranamiento militar y recibió una excelente educación.

تلقى سنوات من التدريب العسكري المكثف وتلقى تعليما ممتازا

La duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

Este es el primer paso de la fotosíntesis y está dirigido por la luz.

هذه أول خطوة من عملية البناء الضوئي، وهي تعتمد على الضوء.

Y el último y más importante paso que no podrán lograr por sí mismos.

الخطوة الخامسة والأهم، لن تتمكنوا من تحقيق ما سبق بمفردكم.

Hoy los animo, a que, por favor den un paso a través del miedo,

وأشجعكم، وأرجوكم أن تتغلبوا على الخوف،

Siento algo extraño en el pie derecho, y a medida que doy un paso.

شعرت بقدمي اليمين مخدّرة، وعندما سرت خطوة

Un paso, ¿cómo sucede y cuáles son sus causas y consecuencias? ¿Hay esperanza de

خطوة فكيف يحدث الامر وما هي اسبابه ونتائجه? وهل هناك املٌ

Tuviera que luchar en cada paso del camino, contraatacando siempre que fuera posible y ofreciendo resistencia

يجب أن يقاتل في كل خطوة على الطريق ، والهجوم المضاد كلما أمكن ذلك ، وعرض المقاومة

Esta vez los nativos estaban decididos y su ataque se abrió paso entre dos cohortes de César.

هذه المرة، كان السكان الأصليين عازمين وتغلب هجومهم على كتيبتين من الرومان.

Una vez que los romanos tuvieron un paso firme y estaban reforzados adecuadamente los isleños no fueron

بمجرد أن اكتسب الرومان قاعدة قوية وتم تعزيزهم بشكل كاف،

En este juego de guerra Caesar parecía siempre estar un paso adelante, en comparación con sus enemigos.

في لعبة الحرب هذه ، بدا قيصر دائمًا متقدم بخطوة إلى الأمام ، مقارنةً بأعدائه

Mientras tanto al centro, después de abrirse paso por el fortificado pase de Verecke, el ejército principal

في الوقت نفسه في المركز ، بعد اختراق ممر Verecke المحصن ، الرئيسي لسوبوتاي

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

عاد برنامج أبولو إلى مساره الصحيح ، وستكون خطوته التالية قفزة عملاقة حقًا.

Tratando de abrirse paso a través de cualquiera de estos los puntos fortificados serían peligrosos para Hannibal

إن محاولة شق طريقه عبر أي من هذه النقاط المحصنة ستكون خطيرة بالنسبة لحنبعل

En otra definición, podemos decir lo siguiente. Hay una conexión básica durante el paso del tiempo con el movimiento.

في تعريف آخر ، يمكننا أن نقول ما يلي. هناك اتصال أساسي خلال مرور الوقت مع الحركة.

Pero como las medidas enérgicas en contra de la corrupción, el paso es otro esfuerzo para hacerse con el poder.

وكخطوة القضاء على الفساد فان هذه الخطوه هي عباره عن جهود اخرى يقوم به للاستيلاء على السلطه