Translation of "Nuestra" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Nuestra" in a sentence and their arabic translations:

nuestra economía y nuestra política.

واقتصادنا وسياساتنا.

Nuestra solidaridad es nuestra fuerza.

تضامننا هو قوتنا.

Nuestra fuerza reside en nuestra diversidad.

إن الأمر يتعلق بتنوعنا الذي يمثل قوتننا الجمعية.

¡Nuestra vida!

انه حياتنا!

nuestra felicidad

نجعل سعادتنا مرتبطة بِ

nuestra esperanza

أملنا

- Es nuestra escuela.
- Esa es nuestra escuela.

هذه مدرستنا.

- Ella es nuestra vecina.
- Es nuestra vecina.

إنها جارتنا.

Pero nuestra visión interna, generada en nuestra mente,

ولكن رؤيتنا الداخلية تتكون في عقولنا،

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

دواء لما نعانيه من جنون وثوران.

O nuestra cultura,

أو ثقافتنا،

En nuestra granja,

في مزرعتنا،

Por nuestra infelicidad.

لعدم سعادتنا.

Es nuestra galaxia.

هذه مجرتنا.

Toda nuestra vida,

جميع أعمارنا،

Nuestra historia muestra

يضم تاريخنا

Nuestra lucha continuará

سيستمرّ نضالنا،

¡Por nuestra amistad!

لأجلِ صداقتنا

Pelear por defender nuestra posición, pelear contra nuestra competencia

لحماية موقفنا،ومحاربة منافسينا.

Es que nuestra etnia es esencial a nuestra identidad,

أن ذلك عرقنا أنه ضروري لهويتنا

Aquí en nuestra vida ahora regresamos y formamos nuestra vida.

هنا في حياتنا الآن نعود إلى الوراء ونشكل حياتنا.

Algunos malinterpretaron nuestra relación

بعض الناس أساؤوا فهم علاقتنا

¿Cómo borramos nuestra mente?

كيف نصفي أذهاننا؟

nuestra mente es como

عقلنا يشبه

Y es nuestra responsabilidad

وإنها مسؤوليتنا،

De nuestra propia desaparición.

في اختفائنا

Esta es nuestra misión.

هذه هي مهمتنا.

Para transformar nuestra ciudad,

لتحويل مدينتنا،

Nuestra conversación se viralizó.

الأخذ والرد بيني وبين غاري أخذ منهجًا واسعًا.

Es esencialmente nuestra culpa.

في الأساس خطؤنا نحن.

De nuestra organización política.

في وسط منظمتنا السياسية.

Será nuestra salida. Vamos.

‫سيكون مخرجنا. هيا بنا.‬

Especialmente en nuestra democracia.

خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا.

Nuestra ira genera malestar,

‫غضبنا هو مصدر انزعاج كبير،‬

Consagrado en nuestra constitución.

والمنصوص عليها في دستورنا.

Volviendo a nuestra historia,

نعود إلى قصتنا،

Conforme avance nuestra tecnología,

كما أصبحت التكنولوجيا لدينا أكثر تقدماً،

nuestra generación era así

كان جيلنا هكذا

Esta es nuestra epopeya

هذه هي ملحتنا

No sabemos nuestra historia.

لا نعرف تاريخنا.

Nuestra investigación muestra esto

يظهر بحثنا هذا

Nuestra amistad no duró.

لم تدم صداقتنا.

Para terminar nuestra conversación.

لنكمل حديثنا.

No interrumpas nuestra conversación.

لا تقاطع حديثنا.

Nuestra escuela se incendió.

اِحترقت مدرستنا.

Nos vemos obligados a elegir entre nuestra humanidad y nuestra libertad.

يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا.

Que han construido nuestra historia y aun infectan nuestra sociedad actual.

التي شكلت تاريخنا و مازالت تؤثر على مجتمعنا اليوم.

- Hemos acabado de limpiar nuestra clase.
- Terminamos de limpiar nuestra sala.

نظّفنا صفّنا.

- Nuestra oficina principal está en Osaka.
- Nuestra sede central está en Osaka.

يقع مكتبنا الرئيسي في مدينة أوساكا.

No protege a nuestra sociedad.

فهو لا يحمي مجتمعاتنا.

¿De dónde obtenemos nuestra energía?

إذًا، من أين نحصل على الطاقة لأجسامنا؟

La casa de nuestra abuela,

رائحة منزل جدتنا،

Algo pasa en nuestra cultura

شيء يحدث بثقافتنا

Y durante nuestra milenaria relación,

وبالنسبة لمعظم علاقاتنا الممتدة منذ آلاف السنين،

nuestra felicidad será muy inestable

سعادتنا ستكون غير مستقرة،

Determinará nuestra felicidad o infelicidad.

هذا ااذي يحدد إذا كنا سعداء أم غير سعداء.

Con nuestra capacidad de concentración.

بالحديث عن مدى تركيزنا.

La supresión roba nuestra gerencia

قد سرق إراشر واسطتنا الأمنية

nuestra política interior y exterior.

سياساتنا الداخلية والخارجية.

Para proteger mejor nuestra salud

لحماية صحتنا بشكل أفضل

Que cambiemos nuestra actividad cerebral

وأننا سوف نبادل نشاطنا العقلي

Por proteger nuestra teoría personal.

لأننا نحمي و بشدة نظريتنا المفضلة

El desafío de nuestra era.

نداء عصرنا الحاضر.

Nuestra translucidez es clave aquí.

شفافية أجسامنا هي الوسيلة هنا.

Podría haber colonizado nuestra galaxia.

كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.

Nosotros mismos lubricamos nuestra cadena

قمنا بتشحيم سلسلتنا بأنفسنا

nuestra agenda Sociedad Histórica Turca

الجمعية التاريخية التركية

Para alejarnos de nuestra historia

ليأخذنا بعيدا عن تاريخنا

Destaco nuevamente en nuestra tierra

أؤكد مرة أخرى على أرضنا

Ni siquiera digo nuestra religión

أنا حتى لا أقول ديننا

Comencemos con nuestra primera extrañeza.

دعونا نبدأ بغربتنا الأولى

Alejarse de nuestra propia cultura

الابتعاد عن ثقافتنا

Son nuestra madre, nuestro hermano

إنهم أمنا ، أخونا

Tan fuerte que nuestra magnetosfera

أقوى من الغلاف المغناطيسي

Cuando desaparezca nuestra atmósfera desaparecerá

عندما يختفي سيختفي الغلاف الجوي

Cuando nuestra gente está inconsciente

عندما يكون شعبنا فاقد الوعي

Nunca olvidaré nuestra primera cita.

لن أنس المرّة الأولى التي خرجنا فيها.

Comenzamos a "atontar" nuestra comunicación,

بدأنا نقلل من تواصلنا

En nuestra escuela llevamos uniforme.

نحن ترتدي الزي الرسمي في مدرستنا.

Nadie vino en nuestra ayuda.

لا أحد أتى لمساعدتنا.

Nuestra ropa estaba siempre limpia.

كانت ملابسنا دائما نظيفة.

nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

مصدر الخجل لدينا هو أننا نتعلم تاريخنا من مصادر دول أخرى

Nuestra vida es nuestro mayor proyecto.

حياتنا هي أكبر مشاريعنا.

Empezamos nuestra compañia, Birsel + Seck juntos,

أنشأنا شركتنا الخاصة معا، اسميناها بيرسل+ سيك،

Para descubrir nuestra verdad y vivirla.

لاكتشاف حقيقتنا ولنتعايش وفقها،

En términos de nuestra propia salud.

بخصوص صحتنا.

Porque nuestra capacidad cognitiva es limitada

هذا بسبب امتلاك نطاق إدراكي محدود في أي لحظة معينة.

Nos preguntamos, cuando elaboramos nuestra lista:

"ما هو أكثر شيء مهم يمكنني القيام به اليوم؟"

También podemos entrenar nuestra mente inconsciente

الآن، يمكنك أيضًا تدريب عقلك اللاواعي

En muchos aspectos de nuestra vida,

في العديد من أجزاء حياتنا،

Relativiza nuestra importancia dentro del universo.

كل ذلك يوضح قليلاً مكاننا بالنسبة للكون.

Nuestras selfis y nuestra información financiera

كل صورنا الشخصية في مكانٍ واحد،

Una necesidad para nuestra supervivencia global,

وضرورة لبقاء عالمنا،

Está bien, pero es nuestra elección,

هذا خيارنا الوحيد.

Nuestra primera decisión y mayormente inconsciente.

هو قرارنا الأول واللاواعي غالبًا.

Sentimos esa dopamina recorriendo nuestra mente.

ويجري هذا الدوبامين في أدمغتنا.

Tenemos que ejercitar nuestra mente también.

نحتاج إلى تدريب عقولنا أيضاً.

Compartimentamos una porción de nuestra identidad

فنحن نقوم أحياناً بتجزئة هويتنا

Podemos insistir en nuestra propia legitimidad.

ونستطيع أن نتمسك بشرعيتنا وأهليتنا