Translation of "Uno" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Uno" in a sentence and their arabic translations:

uno- uno -siete

واحد، واحد، سبعة،

uno- cuatro- uno - cinco,

واحد، أربعة، واحد، خمسة،

- ¿Tienes uno?
- ¿Tenéis uno?

- ألديك واحد؟
- هل لديك واحدة؟
- هل لديك واحد؟

uno positivo y uno negativo

أحدهم بالسالب والآخر بالموجب،

Uno puede ir adonde uno quiera,

تستطيع أن تذهب أينما تشاء

En lugar de uno a uno

بدلاً من واحد لواحد

Uno: apoplejía.

أولًا: السكتة الدماغية.

Número uno:

أولًا:

Número uno.

Recomendación número uno:

التوصية رقم واحد:

Regla número uno.

القاعدة رقم واحد

uno - nueve - siete,

واحد، تسعة، سبعة،

uno - seis- nueve,

واحد، ستة، تسعة،

uno - cero - cinco,

واحد، صفر، خمسة،

Ocho - uno - seis,

ثمانية، واحد، ستة،

Uno, dos, tres.

‫1... 2... 3.‬

¿O uno creativo?

أو فكر ابداعي؟

Uno de espectáculo

‫عالم كله عجب...‬

Pero hay uno

ولكن هناك واحد

Sería el uno en ese 'uno de cada veinte'.

ستكون إحدى تلك الواحد من عشرين.

Sami marcó el número de emergencias: nueve, uno, uno.

شكّل سامي رقم الطّوارئ تسعة واحد واحد.

No solo era bueno para estas comunicaciones uno-a-uno,

لم يكن ذلك جيدًا للتواصل الفردي وحسب،

"Uno, dos, zapatos abrochados".

"واحد،اثنين،أربط حذائي"

Era uno llamado cianobacteria.

هو كائن يّدعى الجراثيم الزرقاء.

Cuatro, tres, dos, uno.

أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

Que crear uno nuevo.

على أن تخلق مساراً جديداً

Y uno las respuestas.

ثم يكتب المحامي الإجابات.

Miren, allí viene uno.

‫انظر، ها هي سمكة آتية.‬

Helicóptero Uno, aquí Bear.

‫"هيلو 1"،‬ ‫هذا "بير".‬

BG a Helicóptero Uno.

‫من "بي جي" إلى "هيلو 1":‬

Bear a Helicóptero Uno.

‫من "بير" إلى "هيلو 1":‬

Cada uno de ellos.

‫جميعها.‬

Miren, aquí hay uno.

‫انظر، ثمة واحد هنا.‬

Y uno se pregunta:

ويسأل احد

Uno en Tulsa, Oklahoma,

موقع في تلسا بمدينة أوكلاهوما،

uno deja de mejorar.

تتوقف عن التطور.

--uno, tres, cinco, siete--

واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة

Calcular esto en uno

احسب هذا على واحد

Cumplió ochenta y uno.

أصبح عمرها واحداً و ثمانين سنة.

Número uno en Google.

Los secretos ocultos de este edificio se revelan uno por uno

يتم الكشف عن الأسرار الخفية لهذا المبنى واحدا تلو الآخر

Cuando tuviera la oportunidad, se vengaría de todos uno por uno

عندما أتيحت له الفرصة ، سينتقم من الجميع واحدًا تلو الآخر

Un "uno-cuatro-uno" es esto, un "cinco - nueve- dos," y así.

"واحد- أربعة- واحد" هو هذا، "خمسة- تسعة- اثنان،" وهكذا.

En una competencia uno a uno con un humano, no hay comparación.

‫لا مجال للتغلب عليه في مواجهة فردية.‬

El zoom instalado para todos ahora comenzó a eliminarse uno por uno

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.

لكلٍ ذوقه.

- Uno más dos es igual a tres.
- Uno más dos es tres.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Una semana más tarde se convirtió en uno de los tres nuevos mariscales: "uno para Francia, uno para el ejército,

بعد ذلك بأسبوع أصبح واحدًا من ثلاثة حراس جدد: "واحد من أجل فرنسا ، والآخر للجيش ،

Las conexiones con uno mismo;

الترابط مع النفس..

Pero sea uno u otro,

ولكن فى كلا الحالتين،

Señaló uno de los aparatos

أشار إلى حمالة تمرين السكوات،

En uno de nuestros estudios,

في إحدى دراساتنا،

O ver uno en directo.

أو أن تشاهدوها أمامكم في بث حي.

Uno, dos , tres, cuatro, cinco,

واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة،

uno de esos cuchillos afilados

سكيناً من النوع الحاد جداً

Solo hay uno en Adelaida.

يوجد مركز تسوق واحد في أديلايد

Les hablaré de cada uno.

سنتحدث عنها واحدة تلو الأخرى.

Son diferentes para cada uno.

إنهم مختلفان بالنسبة لنا جميعاً.

Uno de mis rituales favoritos

من أحد طقوسي اليومية المفضلة:

O preguntándose a uno mismo

إما سؤالك لنفسك

uno puede tener diferentes reacciones.

قد يكون لديك مجموعة من الردود المختلفة.

Número uno: hacer una fogata.

‫الأولوية الأولى، النار.‬

Y yo cometí uno enorme.

وقد ارتكبتُ خطأ كبيرًا.

Porque uno pierde muchas cosas

لأنّك تخسر أموراً كثيرةً.

Sí, cada uno de ellos.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Tiene que caer uno primero,

على قطعة ما أن تسقط أولا،

Acerquémonos el uno al otro

دعنا نقترب من بعضنا البعض

Que hablando con uno solo,

أكثر من الدردشة مع أفراد،

Pérignon fue uno de ellos.

كان بيريجنون أحد هؤلاء.

Cuenta de uno a diez.

عد من واحد إلى عشرة.

Uno siempre puede encontrar tiempo.

يستطيع الواحد أن يجد الوقتَ دائمًا.

Soy uno de sus alumnos.

انا واحد من طلابك

Ellos murieron uno tras otro.

ماتوا واحداً تلو الآخر.

Murieron uno después del otro.

ماتوا واحدا تلو الآخر.

¿Puedes pedir uno para mí?

هل يمكنك طلب واحد لي؟

Pegarle al menos a uno.

ضرب واحد منهم، على الأقل، خارجًا.

uno debe ser de confianza,

كن شخصاً جديرًا بالثقة

Es responsabilidad de cada uno

إنها مسؤوليتنا الفردية

Uno se debería vestir bien.

يجب على المرء أن يهندم نفسه جيداً.

Y ellos creen en uno y esperan que uno les de una mano,

وهم يؤمنون بكم ويتوقعون منكم القيام بجهد من أجلهم،

Cinco por ciento, luego Irán y Canadá en aproximadamente uno en setenta y uno

وسبعين في المئة ثم ايران وكندا بنحو واحدٍ فاصل واحدٍ وسبعين في

- Nos amamos el uno al otro.
- Nos queremos el uno al otro.
- Nos queremos.

نحن نحب بعضنا البعض.

La gente no compra lo que uno hace, compra el porqué uno lo hace.

فالناس لا يشترون ما تصنع بل يشترون سبب صنعك له.

Por ejemplo, si uno es sinestésico

لذا، مثلًا، إذا كنت مصابًا بهذه المتلازمة،

Y uno de los comentarios dice:

وشخص في التعليقات كتب:

Uno. Empezamos con un pensamiento valioso

رقم واحد: نبدأ ببعض التفكير الثمين،

uno, máximo dos cirujanos, un anestesiólogo,

جراح واحد أو إثنين كحد أقصى مع طبيب التخدير،

Como comprimir dos medicamentos en uno.

كوضع حبتين في واحدة.

La suposición neoliberal económica número uno

حسنًا، أول فرضية في اقتصاد الليبرالية الحديثة هي

Uno, recibimos llamadas de las compañías.

أولاً، تلقينا اتصالات من المنظمات.

Y en uno de los estudios,

وفي واحدة من هذه الدراسات،

Somos todos, cada uno de nosotros,

فجميعنا، كل فرد مننا

Por más que uno lo intente.

ومع ذلك يجب على المرء أن يحاول القيام بذلك.

Allí hay uno. Vamos, ven aquí.

‫ها هي سمكة. هيا.‬ ‫هيا، تعالي هنا.‬

Y es genial cuando ven uno.

‫وشكلها رائع عندما تراها.‬