Translation of "Nuestros" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Nuestros" in a sentence and their arabic translations:

nuestros políticos, nuestros líderes religiosos...

سياسيونا وقادتنا الدينيون،

Como nuestros trabajos, nuestros hijos,

مثل عملنا، أطفالنا،

nuestros problemas y nuestros esfuerzos.

ومشكلاتنا وجهودنا.

Nuestros hijos,

وأبناؤنا،

nuestros colegas,

وزملاؤنا،

Nuestros trabajadores

المشغّلون الذين أرسلناهم إلى هناك

Nuestros héroes se conectan con nuestros principios.

أبطالنا يذكروننا بقيمنا دائما.

- Aquellos son nuestros libros.
- Esos son nuestros libros.

تلك كتبنا.

- Queremos a nuestros hijos.
- Amamos a nuestros hijos.

نحن نحب أولادنا.

Necesitamos nuestros teléfonos,

نحن نحتاج إلى هواتفنا،

Teníamos nuestros iPhones,

كان معنا هواتف iPhone الخاصة بنا

Sobre nuestros medicamentos

مفقودة عن الأدوية

Lavando nuestros coches.

ويغسلون سياراتنا.

Son nuestros intocables

إنهم منبوذون

Sincronicemos nuestros relojes.

لنضبط ساعاتنا على نفس التوقيت.

Son nuestros libros.

هذه كتبنا.

Son nuestros amigos.

هم أصدقاؤنا.

nuestros hijos crecieron.

كان أولادنا يكبرون

La mayoría de nuestros amigos comparten nuestros puntos de vista.

معظم أصدقائنا يملكون نفس وجهات النظر.

Ni a nuestros hijos.

أو حتى أطفالنا.

Teníamos nuestros selfie-sticks,

وعصا السيلفي

Porque respiramos nuestros pensamientos.

لأننا نتنفس أفكارنا.

Estos son nuestros amigos,

هؤلاء هم أصدقاؤنا،

Sin usar nuestros ojos.

بدون استخدام أعيننا.

Hemos pasado nuestros días,

لقد ذهبت أيامنا،

Desafortunadamente, nuestros sistemas escolares -

للأسف، فأنظمتنا المدرسية -

Es admitir nuestros errores.

يسمحُ لكم بالاعتراف عندما تخطئون.

Nuestros chips decodifican hologramas

وتفك شرائحنا تشفير الصور ثلاثية الأبعاد

Recopilamos todos nuestros datos

قمنا بجمع جميع بياناتنا

Cuidemos a nuestros maestros

دعنا نهتم بأساتذتنا

Olvidamos a nuestros mártires

نسينا شهدائنا

Aquí están nuestros libros.

ها هي كتبنا.

Estos son nuestros libros.

هذه كتبنا.

Todos nuestros intentos fracasaron.

باءت كل محاولاتنا بالفشل.

Estos libros son nuestros.

هذه الكتب لنا.

¿Dónde están nuestros paraguas?

أين مظلاتنا؟

Estos son nuestros escritorios.

هذه مكاتبنا.

¿Cuáles fueron nuestros hallazgos?

إذن، مالذي وجدناه؟

No pensamos en nuestros pies.

لا نفكر بموضع قدمنا.

Todos podemos conectar nuestros sentidos

فجميعنا قادرون على أن نربط حواسنا معًا،

De que como nuestros corazones,

وأن قلوبنا،

En uno de nuestros estudios,

في إحدى دراساتنا،

Descubramos a nuestros vecinos cósmicos.

وسنحاول اكتشاف جارنا الكوني.

Interactuamos con nuestros estudiantes atletas.

نتفاعل بها مع طلابنا الرياضيين.

Nuestros cerebros aman esos bocaditos

وتحب أدمغتنا تلك الجرعات الصغيرة

Y nuestros experimentos lo demostraron.

وقد أظهرت تجاربنا التالي:

Nuestros hijos pueden ver esto.

يمكن لأطفالنا رؤية هذا.

Nuestros hábitos diarios la producen.

تخلقه عاداتنا اليومية.

Nuestros niños volvían a sonreír,

عادت الابتسامة لأطفالنا،

Y a nuestros hijos amarnos.

ويجعل أطفالنا يحبوننا!

Se encuentra entre nuestros oídos.

يقع بين أذنيكم.

Porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

لأن ماذا قال أسلافنا؟

Estamos resfriados, enfriamos nuestros pulmones

نحن نشعر بالبرد ، ونبرد رئاتنا

Confianza en nuestros medios informativos.

الثقة في مصادرنا الإخبارية.

No es de los nuestros.

- إنه ليس منّا.
- لا ينتمي إلينا.
- لا يكون واحدا منّا.

Debemos respetar a nuestros padres.

علينا احترام والدينا.

Si todos nuestros vecinos hicieran esto

جميع جيراننا قاموا بذلك

Y resistir nuestros intentos de cambiarla.

و لمقاومة محاولاتنا لتغييره.

Pero podemos fortalecer a nuestros niños

لكن بإمكاننا تقوية الأطفال

Nuestros voluntarios vieron películas muy desagradables ...

شاهد متطوعونا أفلاماً مزعجة للغاية...

Trabaja en equilibrio con nuestros estrógenos.

يعمل بشكل متوازن مع هرمون الإستروجين.

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

إلى أيّ قدر نعرف حقًا عن محيطاتنا؟

Todos tenemos mantas en nuestros hogares

يملك جميعنا البطانيات في منازلنا،

Ancestros no solo de nuestros hijos,

ليس فقط لأبنائنا

Dos tercios de nuestros glaciares desaparecerían.

سيختفي ثلثان من الجليد.

nuestros glaciares se están derritiendo rápidamente,

الأنهار الجليدية لدينا تذوب بسرعة،

Todos nuestros productos actuales son reemplazables.

كل منتجاتنا الحالية قابلة للاستبدال.

Nuestros mares oscuros son el escenario

‫محيطاتنا المظلمة هي مسرح...‬

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

‫تعاني أعيننا للرؤية.‬

Ninguno de nuestros abuelos era rico,

لم يكن أي من أجدادنا أغنياء ،

Pero que nuestros hijos reciban educación

لكن دع أطفالنا يتلقون التعليم

Por favor cuidemos a nuestros hijos

من فضلك دعنا نعتني بأطفالنا

Estos no son nuestros objetivos principales.

هذه ليست أهدافنا الرئيسية.

Continuamos nuestros tweets como de costumbre.

نواصل تغريداتنا كالمعتاد.

No podemos verla con nuestros ojos,

لا يمكننا أن نراه بأعيننا،

Podemos entrenar a nuestros sistemas inmunes,

أننا نستطيع تدريب أجهزة المناعة لدينا،

Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

كل محاولاتنا باءت بالفشل.

Que no fuesen nuestros raperos favoritos.

بعيدًا عن مغنيي الراب المفضلين لدينا.

Conforme pensamos, vamos actualizando nuestros estados,

حتى لو كنا نظن إننا نحدِّث حالاتنا

Compartimos el 25 % con nuestros sobrinos.

ونتشارك 25% من الـ DNA مع أبناء وبنات أخواتنا

Debemos ser leales a nuestros principios.

يجب أن نلتزم بمبادئنا.

Los separatistas no son nuestros hermanos.

- الانفصاليون ليسوا إخواننا.
- الانفصاليّون ليسوا إخواننا.

nuestros hijos viven en un mundo diferente.

أطفالنا يعيشون في عالم مختلف.

Nuestros cerebros evolucionaron para buscar sustancias gratificantes

وإن أدمغتنا قد تطورت للحصول على مواد ذات خصائص مكافأة

Si queremos mejorar nuestros métodos de maternidad,

إن أردنا تحسين ممارساتنا الأموميّة،

Queremos una respuesta inmediata a nuestros esfuerzos.

نريد استجابة فورية على جهودنا.

¿Quiere decir que nuestros hijos están confundidos?

فهل يعني هذا أن أطفالنا مشوشون؟

Cada uno de nuestros latidos está conectado.

كل نبضات قلبنا مترابطة.

Los romanos entendían que respiramos nuestros pensamientos.

الرومان فهموا بأننا نتنفس أفكارنا.

Cuando nuestros hijos están aprendiendo los colores,

عندما يتعلم أطفالنا فقط ألوانهم

Minimiza nuestras similitudes y agrava nuestros problemas.

تقلل تشابهاتنا ويثير مشاكلنا

Que nuestros ancestros usaron efectivamente durante milenios.

التي استخدمها أجدادنا بفعالية لآلاف السنين.

Podemos ver ese muro con nuestros telescopios

هذا الجدارالذي نراه بالتلسكوب

Como decían nuestros profesores: "Ver para creer".

كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"

nuestros cerebros sufrieron una mutación genética importante

خضعت أدمعتنا إلى طفرة جينية كبيرة،