Translation of "угрозу" in German

0.011 sec.

Examples of using "угрозу" in a sentence and their german translations:

создавая ещё большую угрозу?

und zu noch größeren Ausbrüchen führen?

Мы получили ещё одну угрозу.

kam eine weitere rechtliche Drohung.

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.

Colugos haben sehr große Augen, mit denen sie Ausschau halten.

Ты мог поставить под угрозу всю операцию.

- Du hättest die ganze Operation gefährden können.
- Sie hätten die ganze Operation gefährden können.
- Ihr hättet die ganze Operation gefährden können.

Россия представляет угрозу для всего цивилизованного мира.

Russland ist eine Bedrohung für die ganze zivilisierte Welt.

Китай и США создают угрозу климату на всей планете.

China und die USA gefährden das Klima des gesamten Planeten.

- Том не думал, что Мэри в самом деле выполнит свою угрозу.
- Том не думал, что Мэри на самом деле исполнит свою угрозу.

Tom ging nicht davon aus, dass Maria ihre Drohung wirklich wahr machen würde.

Я где-то читал, что чтение ставит глупость под угрозу.

Ich habe mal gelesen, dass Lesen die Dummheit gefährdet.

Но эксперты полагают, что главным образом они представляют угрозу медицинским работникам,

doch Experten denken, dass diese Aerosole vor allem für medizinisches Personal,

В Нью-Дели загрязнение воздуха ставит под угрозу здоровье миллионов людей.

Neu Delhi, Luftverschmutzung bedroht hier die Gesundheit von Millionen von Menschen.

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

- Некоторые лекарства могут навредить здоровью.
- Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.
- Некоторые лекарства могут поставить здоровье под угрозу.

Manche Medikamente sind gesundheitsschädlich.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Поскольку коммунизм своё отслужил и диктатура пролетариата ушла в историю, капитализм до сих пор как нельзя лучше оправдывает себя, хотя он и сам по себе представляет угрозу для человечества.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

В связи с высказанной Ангелой Меркель озабоченностью развитием событий в Крыму и на Украине в целом Владимир Путин обратил внимание на неослабевающую угрозу насильственных действий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опасности жизнь и законные интересы российских граждан и всего русскоязычного населения.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.