Translation of "одну" in German

0.011 sec.

Examples of using "одну" in a sentence and their german translations:

- Одну я купил.
- Я купил одну.
- Купил я одну.

Eine habe ich gekauft.

- Я купил одну.
- Я купила одну.

Ich habe eine gekauft.

- Одну я купил.
- Одну я купила.

Eine habe ich gekauft.

- Пообещай мне одну вещь.
- Пообещайте мне одну вещь.

Versprich mir Eines!

- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одну!

- Lass mich nicht allein!
- Lass mich nicht alleine!

Я попробовал одну.

Ich probierte eines.

Возьми ещё одну.

Nimm noch eine.

Возьмите ещё одну.

Nehmen Sie noch eine.

Я хочу одну!

Ich will eine!

Мы одну нашли.

Wir haben eine gefunden.

- Я расскажу тебе одну историю.
- Я расскажу вам одну историю.

Ich werde dir eine Geschichte erzählen.

- Он купил одну пару ботинок.
- Он купил одну пару обуви.

Er kaufte ein Paar Schuhe.

- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.

- Nur eine Minute.
- Einen Augenblick bitte.

Я должен купить одну.

- Ich muss einen kaufen.
- Ich muss eine kaufen.
- Ich muss eins kaufen.

Я ищу одну старушку.

Ich suche eine alte Frau.

Я купил одну нам.

Ich habe eine für uns gekauft.

Он проплывёт одну милю.

Er kann eine Meile schwimmen.

- Ещё одна!
- Ещё одну!

- Noch eins!
- Noch eine!
- Noch einer!

Назовите мне одну причину.

Gib mir einen Grund.

Битва продолжалась одну неделю.

Der Kampf hat eine Woche angedauert.

Том снял одну перчатку.

Tom zog einen seiner Handschuhe aus.

Я потерял одну перчатку.

Ich habe einen Handschuh verloren.

Я поймал одну рыбу.

Ich habe einen einzigen Fisch gefangen.

Я знаю одну песню.

Ich kenne ein Lied.

Мне нужно купить одну.

Ich muss eine kaufen.

- В одну реку нельзя войти дважды.
- Нельзя дважды войти в одну реку.

Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen.

- Зачем вы купили ещё одну машину?
- Зачем ты купил ещё одну машину?

Warum hast du dir noch einen Wagen gekauft?

- Я должен сказать тебе одну вещь.
- Я должен сказать вам одну вещь.

- Es gibt eines, was ich dir sagen muss.
- Es gibt eines, was ich Ihnen sagen muss.

- Нам лучше оставить её одну.
- Будет лучше, если мы оставим её одну.

Wir täten besser daran, sie alleine zu lassen.

- Я хочу спеть тебе одну песню.
- Я хочу спеть вам одну песню.

Es gibt da ein Lied, das ich dir gerne vorsänge.

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

- Suche eines aus.
- Such dir eine aus.

- Он делает одну ошибку за другой.
- Он совершает одну ошибку за другой.

Er macht einen Fehler nach dem anderen.

Мы получили ещё одну угрозу.

kam eine weitere rechtliche Drohung.

Хочешь одну из этих книг?

Willst du eines dieser Bücher?

Вопрос допускает только одну интерпретацию.

- Die Frage gestattet nur eine Deutung.
- Die Frage kann nur auf eine einzige Weise interpretiert werden.

Я влюбился в одну женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Это займёт всего одну минуту.

Es dauert nur eine Minute.

Мы ходили в одну школу.

Wir besuchten dieselbe Schule.

Шестьдесят секунд составляют одну минуту.

Sechzig Sekunden bilden eine Minute.

Позволь мне сказать одну вещь.

Lass mich eines sagen.

—За одну ночь,—добавил Дима.

"In einer Nacht", fügte Dima hinzu.

Я встретил одну пожилую женщину.

- Ich traf eine alte Frau.
- Ich habe eine ältere Frau getroffen.

Мы ходили в одну церковь.

Wir sind in dieselbe Kirche gegangen.

Он сможет проплыть одну милю.

Er kann eine Meile schwimmen.

Он открыл ещё одну бутылку.

Er hat eine andere Flasche geöffnet.

Ещё одну бутылку вина, пожалуйста!

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Могу я сказать одну вещь?

Darf ich mal eben etwas sagen?

Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Хотите ещё одну чашку чая?

Wollt ihr noch eine Tasse Tee?

Чашка кофе стоит одну крону.

Eine Tasse Kaffee kostet eine Krone.

Пожалуйста, выстройтесь в одну линию.

Bitte stellen Sie sich in einer Reihe auf.

Я хочу ещё одну грушу.

- Ich will noch eine Birne.
- Ich möchte noch eine Birne.

- Давай сыграем в одну игру.
- Давайте сыграем в одну игру.
- Сыграем в игру.

Spielen wir doch etwas!

- И я хочу упомянуть ещё одну деталь.
- И я хочу отметить ещё одну деталь.

Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу сказать вам одну странную вещь.

Ich will dir etwas Außergewöhnliches erzählen.

- Я бы хотел остаться на одну ночь.
- Я бы хотела остаться на одну ночь.

Ich möchte eine Nacht bleiben.

- Не клади все яйца в одну корзину.
- Не кладите все яйца в одну корзину.

Setze nicht alles auf eine Karte.

- Пожалуйста, просто оставь меня одну.
- Пожалуйста, оставьте меня одного.
- Прошу тебя оставить меня одну.

Lass mich bitte alleine.

- Я хочу сказать тебе ещё одну вещь.
- Я хочу сказать вам ещё одну вещь.

Ich möchte dir noch etwas sagen.

- Я не смогла вспомнить ни одну молитву.
- Я не смог вспомнить ни одну молитву.

Ich konnte mich auf kein einziges Gebet besinnen.

Итак, мой учитель говорит одну вещь,

Mein Lehrer --

Они пробыли в отеле одну неделю.

Sie blieben für eine Woche in dem Hotel.

Он приютил меня на одну ночь.

Er ließ mich eine Nacht bei sich übernachten.

Я планирую оставаться там одну неделю.

Ich habe vor, dort eine Woche zu bleiben.

Я читал одну из его работ.

Ich las eines seiner Werke.

Ну дай мне ещё одну попытку.

Gib mir nur noch eine Chance!

Он осмотрел запчасти одну за другой.

Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen.

Я хочу ещё одну кружку пива.

- Ich möchte noch ein Bier.
- Ich will noch ein Bier.
- Ich habe Lust auf noch ein Bier.
- Mich gelüstet nach einem weiteren Bier.

Я хочу отметить ещё одну вещь.

Ich will noch eine Sache erwähnen.

Это всё было на одну ночь.

- Das war nur ein Vergnügen für eine Nacht.
- Das war nur eine einmalige Angelegenheit.

Купи одну и получи вторую бесплатно.

Zwei zum Preis von einem.

Три пива и одну текилу, пожалуйста!

Drei Bier und einen Tequila, bitte!

Я должен сказать тебе одну вещь.

Es gibt eines, was ich dir sagen muss.

Зачем ты купил ещё одну машину?

Warum hast du dir noch einen Wagen gekauft?

- Хм, одну минуту.
- М-м, минуточку...

Hmm, einen Augenblick.

Мы с братьями делим одну комнату.

Meine Brüder und ich teilen uns alle einen Raum.

Том снял одну из своих перчаток.

Tom zog einen seiner Handschuhe aus.

Я ищу одну из своих сестёр.

Ich suche eine meiner Schwestern.

Ты можешь оставить меня одну, пожалуйста?

Kannst du mich bitte allein lassen?

Одну большую бутылку минеральной воды, пожалуйста.

Bitte eine große Flasche Mineralwasser.