Translation of "всю" in German

0.014 sec.

Examples of using "всю" in a sentence and their german translations:

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

- Телевизор проработал всю ночь.
- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.

Ich verrichte die ganze Arbeit.

- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.

- Он работал всю ночь.
- Он проработал всю ночь.

Er hat die ganze Nacht gearbeitet.

- Она работала всю ночь.
- Она проработала всю ночь.

Sie hat die Nacht durcharbeitet.

- Я протанцевал всю ночь.
- Я протанцевала всю ночь.

Ich habe die ganze Nacht durchgetanzt.

- Том работает всю ночь.
- Том всю ночь работает.

Tom arbeitet die ganze Nacht.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

- Дождь шёл всю ночь.
- Дождь продолжался всю ночь.

Der Regen hat die ganze Nacht gedauert.

- Том проплакал всю ночь.
- Том плакал всю ночь.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

- Я всю ночь работал.
- Я проработал всю ночь.

Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.

- Шёл дождь всю поездку.
- Всю поездку шёл дождь.

Es hat die ganze Reise über geregnet.

Всю мебель вывезли.

Man hat alle Möbel abtransportiert.

- Ты всю неделю был один?
- Ты всю неделю была одна?
- Вы всю неделю были один?
- Вы всю неделю были одна?

- Warst du die ganze Woche allein?
- Wart ihr die ganze Woche allein?
- Waren Sie die ganze Woche allein?

- Они танцевали всю ночь напролет.
- Они протанцевали всю ночь.

- Sie haben die ganze Nacht lang getanzt.
- Sie haben die ganze Nacht durchgetanzt.

- Он протанцевал всю ночь.
- Он танцевал всю ночь напролёт.

- Er hat die ganze Nacht durchgetanzt.
- Er hat die ganze Nacht lang getanzt.

- Дождь не прекращался всю ночь.
- Дождь шел всю ночь.

- Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
- Der Regen hat die ganze Nacht gedauert.
- Der Regen währte die ganze Nacht.

- Мы пили всю ночь напролёт.
- Мы всю ночь пили.

- Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken.
- Wir tranken die ganze Nacht hindurch.

- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

- Где ты был всю неделю?
- Где вы были всю неделю?
- Ты где всю неделю пропадал?

Wo warst du denn die ganze Woche?

- Я не спал всю ночь.
- Я всю ночь не спал.
- Я не спала всю ночь.

Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen.

- Я всю ночь не ложился.
- Я всю ночь не спала.

Ich war die ganze Nacht auf.

- Где ты был всю ночь?
- Где вы были всю ночь?

Wo warst du die ganze Nacht?

- Спасибо за всю твою помощь.
- Спасибо за всю вашу помощь.

Danke für all deine Hilfe!

- Том не спал всю ночь.
- Том всю ночь не спал.

Tom war die ganze Nacht auf.

- Том был дома всю ночь.
- Том всю ночь был дома.

Tom war die ganze Nacht zu Hause.

- Ты был здесь всю ночь?
- Вы были здесь всю ночь?

- Warst du die ganze Nacht hier?
- Wart ihr die ganze Nacht hier?
- Waren Sie die ganze Nacht hier?

- Я её всю жизнь ждал.
- Я ждал её всю жизнь.

Ich habe mein ganzes Leben lang auf sie gewartet.

- Ты всю ночь не спал?
- Вы всю ночь не спали?

Warst du die ganze Nacht wach?

- Я всю жизнь был спортсменом.
- Я всю жизнь была спортсменкой.

- Ich war mein ganzes Leben lang Sportler.
- Ich war mein ganzes Leben lang Sportlerin.

- Он всю жизнь оставался холостяком.
- Он всю жизнь прожил холостяком.

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.

Том работал всю ночь.

Tom hat die ganze Nacht gearbeitet.

Всю неделю шел снег.

Es hat eine Woche lang geschneit.

Он ворочался всю ночь.

Er wälzte sich die ganze Nacht schlaflos herum.

Он объездил всю Европу.

Er bereiste ganz Europa.

Я всю ночь работал.

Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.

Том проплакал всю ночь.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

Торнадо разрушил всю деревню.

- Der Tornado zerstörte das ganze Dorf.
- Der Tornado hat das ganze Dorf zerstört.

Я сделал всю работу.

- Ich habe die ganze Arbeit verrichtet.
- Ich habe die ganze Arbeit gemacht.

Она работает всю ночь.

Sie arbeitet die ganze Nacht.

Том проговорил всю ночь.

Tom redete die ganze Nacht.

Собаки лаяли всю ночь.

- Die Hunde bellten die ganze Nacht über.
- Die Hunde bellten die ganze Nacht.

Она проработала всю ночь.

Sie hat die Nacht durcharbeitet.

Она протанцевала всю ночь.

Sie hat die ganze Nacht durchgetanzt.

Я проплакал всю ночь.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

Мы праздновали всю ночь.

Wir feierten die ganze Nacht.

Он работает всю ночь.

Er arbeitet die ganze Nacht.

Том плачет всю ночь.

Tom weint schon die ganze Nacht.

Они протанцевали всю ночь.

Sie haben die ganze Nacht getanzt.

Ты прочёл всю книгу?

- Hast du das ganze Buch gelesen?
- Habt ihr das ganze Buch gelesen?
- Haben Sie das ganze Buch gelesen?

Снег шёл всю ночь.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Всю ночь идёт снег.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Том плакал всю ночь.

Tom weint schon die ganze Nacht.

Мы протанцевали всю ночь.

Wir haben die ganze Nacht durchgetanzt.

Они проговорили всю ночь.

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

Он работал всю ночь.

Er hat die ganze Nacht gearbeitet.

Я знаю всю историю.

Ich kenne die ganze Geschichte.

Дождь шёл всю ночь.

Es hat die ganze Nacht geregnet.

Мы всю ночь проговорили.

- Wir verbrachten die ganze Nacht im Gespräch.
- Wir sprachen die ganze Nacht hindurch.

Она рыдала всю ночь.

Sie hat die ganze Nacht geweint.

Она потеряла всю надежду.

Sie hat alle Hoffnung aufgegeben.

Телевизор работал всю ночь.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

Они облетели всю Галактику.

Sie flogen durch die gesamte Galaxie.

Том всю ночь бредил.

Tom phantasierte die ganze Nacht.

Они засняли всю церемонию.

Sie haben die ganze Zeremonie gefilmt.

Я плакал всю ночь.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

Я рисовал всю жизнь.

Ich habe mein ganzes Leben lang gemalt.

Я объездил всю Россию.

Ich habe ganz Russland bereist.

Я объездил всю Австралию.

Ich habe ganz Australien bereist.

Я танцевал всю ночь.

Ich habe die ganze Nacht durchgetanzt.

Они трахались всю ночь.

Sie haben die ganze Nacht gefickt.

Она плакала всю ночь.

Sie weinte die ganze Nacht.