Translation of "Conseguirá" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Conseguirá" in a sentence and their turkish translations:

Se tentar, conseguirá.

Denersen başarırsın.

Você conseguirá um dia.

Bir gün onu alırsınız.

Você conseguirá fazer isso?

Bunu yapabilecek misin?

Nem todo mundo conseguirá entender isto.

Herkes bunu anlayamayacak.

Você conseguirá terminar o trabalho a tempo?

İşi zamanında bitirtebilecek misin?

Você fará o que ela diz e conseguirá.

Onun söylediğini yapacaksın ve başaracaksın.

Não tente viver para sempre. Você não conseguirá.

Sonsuza dek yaşamaya çalışmayın. Başaramazsınız.

Com esses resultados, você não conseguirá entrar na universidade.

Bu sonuçlarla, üniversiteye gidemeyeceksin.

Não tente viver para sempre. Você não o conseguirá.

Sonsuza dek yaşamaya çalışma. Başaramayacaksın.

Por mais que você tente, você não conseguirá fazê-lo.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu yapamayacaksın.

A humanidade conseguirá usar a energia nuclear de forma pacífica.

İnsanlık nükleer enerjinin barışçıl kullanımında başarılı olacaktır.

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

Senin başaracağından eminim.

E conseguirá uma aranha-camelo superar uma águia que é tão graciosa como mortal?

Ve bir deve örümceği, endamlı olduğu kadar ölümcül de olan bir kartalı alt edecek mi?

- Acho que ele não vá conseguir.
- Temo que não conseguirá.
- Acho que ele não vai dar conta.

Maalesef o onu yapamaz.

- Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido.
- Estou seguro de que ele conseguirá.
- Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

- Ben onun başarısından eminim.
- Onun başarısından eminim.
- Onun başaracağından eminim.