Translation of "Que" in Turkish

0.083 sec.

Examples of using "Que" in a sentence and their turkish translations:

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que lindinho!
- Que gracinha!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!
- Que lindinha!
- Que coisinha mais fofa!

Çok şirin!

- Que bom que concorda.
- Que bom que concordam.

Katıldığına memnunum.

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!

Ne kadar sevimli!

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

- Ne istiyorsunuz?
- Ne istiyorsun?
- Ne istersin?
- Ne istersiniz?

- Que besteira!
- Que tonteira!
- Que bobagem!

Ne aptallık!

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

- Ne iğrenç!
- Ne kötü!
- Ne korkunç!

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

Ne kadar utanç verici!

- O que aconteceu?
- O que houve?
- Que foi que aconteceu?
- O que foi que aconteceu?

Ne oldu?

- Que mentiroso que você é!
- Que mentirosa que você é!

Çok yalancısın!

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- Yazık.
- Ne yazık!

- O que você fez?
- Que fizeste?
- Que foi que você fez?
- O que foi que vocês fizeram?

Ne yaptın?

- Por que achaste que tinhas que fazer isso?
- Por que você achou que tinha que fazer isso?
- Por que tu achaste que tinhas que fazer isso?
- Por que o senhor achou que tinha que fazer isso?
- Por que a senhora achou que tinha que fazer isso?
- Por que achaste que tinhas de fazer isso?

Neden onu yapmak zorunda olduğunu düşündün?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- O que é que você deseja?

Ne istiyorsunuz?

que tectônico que tectônico,

işte bu tektonik o tektonik yani yer kabuğunun hareketi

- Que chatice!
- Que chato!

Amma sıkıcı.

- Que perdedor!
- Que perdedora!

Başarısızın teki!

- Que estranho!
- Que estranho.

Ne garip!

- Que bonito!
- Que bonita!

Ne kadar güzel!

- Que vergonha.
- Que pena!

Ne ayıp!

- Que delicioso!
- Que delícia!

Nasıl da lezzetli!

- Que maravilha!
- Que beleza!

Bu ne güzellik!

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Ne yapmakta olduğumu düşünüyorsun?

- O que eu tenho que fazer?
- O que tenho que fazer?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmak zorundayım?

- Eu acho que terá que fazer.
- Acho que terá que fazer.

Sanırım onun yapılması gerekecek.

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?

Ne arzu ediyorsun?

- O que é isto?
- O que é aquilo?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

O nedir?

- O que é aquilo?
- O que é isso?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

O nedir?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que quer?

- Ne istiyorsunuz?
- Ne istiyorsun?

- O que você ama? O que você detesta?
- O que vocês amam? O que vocês detestam?
- O que é que amas? O que é que odeias?

Ne seversin? Ne sevmezsin?

Que é que você propõe que façamos agora?

Ne yapmamızı önerirsin?

O que é que nós temos que fazer?

Yapmamız gereken nedir?

Temos que fazer o que temos que fazer.

Yapmamız gereken şeyi yapmalıyız.

- Por que eu devo fazer isso?
- Por que é que eu tenho que fazer isso?
- Por que é que tenho que fazer isso?

Bunu niçin yapmalıyım?

- Acho que sei o que houve.
- Acho que sei o que aconteceu.

Sanırım ne olduğunu biliyorum.

- O que Tom sugeriria que fizéssemos?
- O que Tom gostaria que fizéssemos?

Tom ne yapmamızı önerirdi?

- O que faz que isso aconteça?
- O que faz que aquilo aconteça?

Ne onun olmasına neden olur?

- O que você comeu no almoço?
- Que comeste no almoço?
- O que é que almoçaste?
- O que vós comestes no almoço?
- Que foi que vós almoçastes?
- Que é que vocês comeram no almoço?
- O que foi que vocês almoçaram?
- O que é que o senhor comeu no almoço?
- Que foi que a senhora almoçou?
- Que comeram os senhores no almoço?
- Que almoçaram os senhores?
- O que é que as senhoras comeram no almoço?
- Que foi que as senhoras almoçaram?

Öğlen yemeği için ne yedin?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- O que foi que aconteceu aqui?

Burada ne oldu?

- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que tenho que fazer?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmak zorundayım?

- O que você está lendo?
- O que estás lendo?
- Que é que você está lendo?
- O que é que está a ler?
- Que estás tu lendo?
- Que é que estás a ler?
- O que vós estais lendo?
- Que é que estais vós a ler?
- O que estão vocês lendo?
- Que é que estão lendo?
- O que é que vocês estão a ler?
- Que está o senhor lendo?
- Que está lendo, senhor?
- Que é que o senhor está a ler?
- O que está a senhora lendo?
- Que é que está a ler, senhora?
- Que estão lendo, senhores?
- O que é que estão os senhores a ler?
- Que estão lendo as senhoras?
- Que é que as senhoras estão a ler?

Ne okuyorsunuz?

- O que você esperava que fizéssemos?
- O que vocês esperavam que fizéssemos?
- O que você esperava que a gente fizesse?
- O que vocês esperavam que a gente fizesse?

Ne yapmamızı bekliyordun?

- Que surpresa!
- Mas que surpresa!

Ne sürpriz!

Que bom que concorda comigo.

Benimle aynı düşüncede olmana memnunum.

Por que tenho que ir?

Neden gitmek zorundayım?

Que tal domingo que vem?

Önümüzdeki pazara ne dersin?

Que foi que você fez?

Ne yaptın?

Por que é que eu tenho que fazer isso?

Niçin onu yapmak zorundayım.

- Que história esquisita!
- Que história bizarra!
- Que história estranha!

Ne tuhaf bir hikaye!

- O que Tom disse?
- Que foi que Tom disse?

Tom ne dedi?

- O que você esqueceu?
- Que foi que você esqueceu?

Sen ne unuttun?

- O que você ensina?
- Que é que vocês ensinam?

Ne öğretiyorsun?

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

- Ne berbat bir hava!
- Ne korkunç hava!

- Eu tenho que admitir que eu ronco.
- Tenho que admitir que eu ronco.

- Horladığımı kabul etmek zorundayım.
- Horladığımı kabul etmeliyim.

- O que você acha que isso significa?
- O que você acha que significa?

Bunun ne anlama geldiğini düşünüyorsun?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

Burada ne oldu?

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!

Ne kadar aptaldım!

- O que é que o Tom quer?
- O que é que Tom quer?

Tom'un istediği nedir?

- Nós temos que fazer melhor que isso.
- Temos que fazer melhor que isso.

Ondan daha iyisini yapmak zorundayız.

- Farei o que tenho que fazer.
- Eu farei o que tenho que fazer.

Yapmak zorunda olduğum şeyi yapacağım.

- O que você acha que eu devo fazer?
- Que é que você acha que eu devo fazer?

Ne yapmam gerektiğini düşünüyorsun?

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?
- Que é que você está olhando?

Neye bakıyorsun?

- Quero que você faça o que tem que ser feito.
- Eu quero que você faça o que tem que ser feito.

Ne yapman gerekiyorsa yapmanı istiyorum.

- É o que temos que fazer.
- É isso o que temos que fazer.
- É isso o que nós temos que fazer.

Yapmak zorunda olduğumuz şey bu.

- Porque é que queres que o tenhamos?
- Porque é que quer que o tenhamos?
- Porque é que querem que o tenhamos?

Neden buna sahip olmamızı istiyorsunuz?

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapayım?
- Ne yapmak zorundayım?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

Benim yapmamı istediğin şey nedir?

- Eu sei que você tem que fazer isso.
- Eu sei que vocês têm que fazer isso.
- Sei que tens que fazer isso.

- Bunu yapmak zorunda olduğunu biliyorum.
- Bunu yapman gerektiğini biliyorum.

- Sabes que tenho que ir.
- Sabes que preciso ir.
- Tu sabes que tenho que ir.
- Tu sabes que preciso ir.
- Você sabe que tenho que ir.
- Você sabe que preciso ir.
- Vocês sabem que preciso ir.
- Vocês sabem que tenho que ir.
- Você sabe que eu tenho de ir.
- Tu sabes que eu tenho de ir.

Gitmem gerektiğini biliyorsun.

- Que é que você acha do livro?
- Que é que tu achas do livro?

Kitap hakkında ne düşünüyorsun?

- Por que é que isto aconteceu?
- Por que aconteceu isso?
- Por que aconteceu isto?

Bu neden oldu?

- O que nós estamos fazendo?
- Que é que estamos fazendo?
- Que estamos a fazer?

Ne yapıyoruz?

- O que você acha que ele disse?
- O que você acha que ela disse?

Onun ne söylediğini düşünüyorsun?

- O que você acha que eles são?
- O que você acha que elas são?

Onların ne olduklarını düşünüyorsun?

- O que você acha que deveríamos fazer?
- O que vocês acham que deveríamos fazer?

Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsun?

- O que você esperava que Tom fizesse?
- O que vocês esperavam que Tom fizesse?

Tom'un ne yapmasını bekliyordun?

- O que vocês esperam que Tom faça?
- O que você espera que Tom faça?

Tom'un ne yapmasını bekliyorsun?

- O que você acha que vai fazer?
- O que vocês acham que vão fazer?

Ne yapacağını düşünüyorsun?

- Por que é que eles estão brigando?
- Por que é que elas estão brigando?

Onlar neden kavga ediyorlar?

- Por que eu tenho que ajudá-los?
- Por que eu tenho que ajudá-las?

Neden onlara yardım etmek zorundayım?

- Por que será que estou tão cansado?
- Por que será que estou tão cansada?

Neden bu kadar yorgun olduğumu merak ediyorum.

- Eu tenho que sair.
- Tenho que sair.
- Tenho que ir.
- Eu tenho que ir.

Dışarı çıkmalıyım.

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Ne yapmam gerekiyor?
- Ne yapmalıyım?
- Ne yapıyor olmalıyım?
- Ne yapmak zorundayım?

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

nedendir? Bilemiyoruz diyelim şimdilik

Por que, por que, por que somos um pouco problemáticos?

neden yahu neden biz biraz sorunluyuz galiba bu konuda

Eu acho que é isso que você tem que fazer

Sizin de yapmanız gereken şey bence bu

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Sanırım anladım.
- Sanırım anlıyorum.

- O que é que significa "Tatoeba"?
- Que quer dizer "Tatoeba"?

- TATOEBA ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne demek?

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

Niçin durdun?

- O que você encontrou?
- O que você achou?
- Que descobristes?

Ne buldun?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

Neden soruyorsun?

- O que isso significa?
- O que é que isso significa?

- Bu ne anlama geliyor?
- Bu ne anlama gelir?

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- Ben öyle düşünüyorum.
- Sanırım öyle.

- O que Tom esqueceu?
- Que foi que o Tom esqueceu?

Tom ne unuttu?

- O que aconteceu lá?
- O que foi que aconteceu lá?

Orada ne oldu?

- O que é isto?
- O que é isso?
- Que é?

O nedir?

- Por que tenho que escolher?
- Por que tenho de escolher?

Neden seçim yapmak zorundayım?