Translation of "Dia" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Dia" in a sentence and their turkish translations:

- Bom dia!
- Bom dia.

- Günaydın.
- Günaydın!
- İyi sabahlar!
- Günaydınlar!

- Que dia bonito.
- Que dia agradável!

- Ne hoş bir gün.
- Ne güzel bir gün!

Em junho, chove dia após dia.

Haziranda her gün yağmur yağar.

Ele está melhorando dia após dia.

O, günden güne iyileşiyor.

- Bom dia, dorminhocos!
- Bom dia, dorminhocas!

Günaydın, sizi uykucular!

- Tenha um bom dia.
- Um bom dia!
- Tenha um bom dia!

İyi günler.

Bom dia.

Merhaba.

Que dia!

Ne güzel bir gün!

Bom dia!

Günaydın.

Ele joga Minecraft dia sim, dia não.

O her gün Minecraft oynar.

Ela joga Minecraft dia sim, dia não.

O, gündüz ve gece Minecraft oynar.

Vou ao dentista dia sim, dia não.

Her iki günde bir diş hekimine giderim.

Está ficando mais quente dia após dia.

Hava günden güne ılıyor.

Acho que estou evoluindo dia a dia.

Sanırım her geçen gün evrim geçiriyorum.

- Tom escreve compulsivamente sentenças dia após dia.
- Tom escreve compulsivamente sentenças todo dia.

Tom dürtü etkisiyle her gün cümleler yazar.

- Está um dia perfeito.
- É um dia perfeito.

Mükemmel bir gün.

- Feliz dia das mães!
- Feliz Dia das Mães!

Mutlu anneler günü!

- Um outro dia começou.
- Começou um outro dia.

Başka bir gün başladı.

- Tenha um bom dia.
- Tenham um bom dia.

İyi günler.

Tom come a mesma comida dia após dia.

Tom her gün aynı yemeği yer.

- Choveu o dia inteiro.
- Choveu o dia todo.

- Tüm gün yağmur yağdı.
- Bütün gün yağmur yağdı.

- Obrigado pelo outro dia.
- Obrigada pelo outro dia.
- Obrigado à vocês pelo outro dia.

Geçen gün için teşekkür ederim.

Dia e noite.

Gece gündüz.

Bom dia, amigos!

İyi günler, arkadaşlar!

Bom dia, querida!

Günaydın, sevgilim.

Bom dia, doutor!

- Günaydın, doktor!
- İyi sabahlar, doktor!

Que belo dia!

Ne güzel bir sabah!

Bom dia, Mike.

Günaydın, Mike.

Bom dia, Tom.

Günaydın, Tom.

É meio-dia.

Öğle vakti.

Bom dia, senhor!

Merhaba bayım!

Choveu naquele dia.

O gün yağmur yağdı.

Que dia péssimo!

Ne berbat bir gün!

Que dia caótico.

Ne kaotik bir gün.

- Nós envelhecemos a cada dia.
- Envelhecemos a cada dia.

- Biz gün geçtikçe yaşlanıyoruz.
- Biz günden güne yaşlanıyoruz.

- Eu tive um dia difícil.
- Tive um dia difícil.

- Zor bir gün geçirdim.
- Zor bir günüm vardı.

- É um dia quente.
- É um dia de calor.

Sıcak bir gün.

- Belo dia, não?
- Está um bonito dia, não é?

Güzel gün, değil mi?

- Passei por um péssimo dia.
- Tive um dia horrível.

Berbat bir gün geçirdim.

- Tivemos um dia divertido.
- Nós tivemos um dia divertido.

Biz eğlenceli bir gün geçirdik.

- Vai ser um bom dia.
- Será um bom dia.

Bu güzel bir gün olacak.

Dia 12 de fevereiro é o dia de Darwin.

12 Şubat Darwin Günüdür.

Dia do Trabalho, Dia do Trabalho ou Festival do Dia de Maio em muitos países

bir çok ülkede işçi bayramı, emekçi bayramı veya 1 Mayıs bayramı olarak

- Você vai me esquecer um dia.
- Um dia você não vai mais lembrar de mim.
- Você vai se esquecer de mim um dia.
- Um dia você vai se esquecer de mim.
- Você se esquecerá de mim um dia.
- Tu te esquecerás de mim um dia.
- Um dia me esquecerás.
- Vocês vão me esquecer um dia.
- Vocês um dia me esquecerão.
- Vós me olvidareis um dia.
- Um dia me olvidareis.
- O senhor vai me esquecer um dia.
- Os senhores um dia me esquecerão.
- A senhora um dia me esquecerá.
- As senhoras me olvidarão um dia.

- Bir gün beni unutacaksınız.
- Bir gün beni unutacaksın.

- A situação fica cada dia pior.
- A situação está ficando pior dia após dia.
- A situação está ficando pior a cada dia.

- Durum her geçen gün kötüleşiyor.
- Durum gün be gün kötüleşiyor.

- Ele teve um mau dia.
- Ele teve um dia ruim.

Kötü bir gün geçirdi.

O dia em que nos conhecemos foi um dia chuvoso.

İlk karşılaştığımız gün yağmurlu bir gündü.

- É Dia das Mães hoje.
- Hoje é Dia das Mães.

Bugün Anneler Günü.

- Tom trabalhou o dia inteiro.
- Tom trabalhou o dia todo.

Tom bütün gün boyunca çalıştı.

- Ele joga baseball todo dia.
- Ele joga beisebol todo dia.

O her gün beyzbol oynar.

- Você fez o meu dia.
- Vocês fizeram o meu dia.

Beni mutlu ettin.

Celebramos o Dia da Independência no dia quatro de julho.

Biz 4 Temmuz'da Bağımsızlık Günü'nü kutlarız.

Dia 14 de novembro é o Dia Mundial do Diabetes.

- 14 Kasım, Dünya Diyabet Günüdür.
- Dünya Diyabet Günü 14 Kasım'dadır.

Dia 11 de julho é o Dia Mundial da População.

Dünya Nüfus Günü 7 Temmuzdur.

- Comemos três vezes por dia.
- Comemos três vezes ao dia.

- Bir günde üç kez yemek yeriz.
- Günde üç kez yemek yeriz.

- Todos morrerão um dia.
- Toda a gente morre um dia.

Herkes bir gün ölecek.

- Eles trabalham o dia inteiro.
- Elas trabalham o dia inteiro.

Bütün gün çalışıyorlar.

De dia, parecem inofensivas.

Gündüzleri zararsız görünürler.

Que dia foi esse!

ne günlerdi be!

E chegou o dia

Ve gün geldi artık

Está um dia lindo.

Güzel bir gün!

Oi, Tom. Bom dia.

Merhaba Tom. Günaydın.

Que dia mais caloroso!

Ne sıcak bir gün!

Amanhã será outro dia.

Yarın başka bir gün olacak.

Ventou o dia todo.

Rüzgar bütün gün esti.

Que dia temos hoje?

Bugün günlerden hangisi?

Bom dia, senhora Virtanen.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Será um grande dia.

Büyük bir gün olacak.

Não é meu dia.

Günümde değilim.

Tony corre todo dia.

Tony her gün koşar.

Tive um dia horrível.

Ben kötü bir gün geçirdim.

É quase meio-dia.

Neredeyse öğlen oldu.

Tenha um ótimo dia.

Harika bir gün geçir.

Foi um dia quente.

Sıcak bir gündü.

É um dia ensolarado.

- Bugün güneşli bir gün.
- Güneşli bir gün.

Eu corro todo dia.

- Her gün koşarım.
- Her gün çalışırım.

Que dia é hoje?

- Bugün hangi gün?
- Bugün günlerden ne?

Bom dia a todos.

Herkese günaydın.

É um dia perfeito.

Mükemmel bir gün.

Eu disse bom dia.

Günaydın dedim.

Resta apenas 1 dia.

Sadece bir gün kaldı.

Estive lá naquele dia.

Geçen gün oradaydım.

Tom nada todo dia.

Tom her gün yüzer.

Foi um dia bom.

Güzel bir gündü.

Você entenderá um dia.

Bir gün anlayacaksınız.

Passei o dia espirrando.

Günü hapşırarak geçirdim.