Translation of "Tentar" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Tentar" in a sentence and their turkish translations:

- Preciso tentar.
- Eu preciso tentar.

- Denemeliyim.
- Denemem gerekiyor.

- Eu posso tentar.
- Posso tentar.

Onu deneyebilirim.

- Quer tentar novamente?
- Quer tentar de novo?
- Querem tentar de novo?
- Querem tentar novamente?

Bir kere daha denemek ister misin?

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

Denemeyi bırak.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

Bir şeyler deneyelim!

Quero tentar.

Onu denemek istiyorum.

Vou tentar.

Deneyeceğim.

Vamos tentar.

- Bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.
- Onu deneyelim.

Devemos tentar.

Denemeliyiz.

- Vou tentar.
- Eu tentarei.
- Eu vou tentar.

Deneyeceğim.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!

- Bir şeyler deneyelim!
- Bir deneyelim.

- Quer tentar novamente?
- Você quer tentar de novo?
- Queres tentar outra vez?

- Tekrar denemek ister misin?
- Tekrar denemek ister misiniz?
- Tekrar denemek istiyor musunuz?
- Tekrar denemek istiyor musun?

Se quiser voltar a tentar, selecione "tentar novamente".

Bunu tekrar denemek istiyorsanız "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

- Vamos tentar.
- Vamos tentar!
- Vamos fazer uma tentativa.

- Bir deneyelim.
- Onu deneyelim.

- Vou tentar encontrar um.
- Vou tentar encontrar uma.

Ben bir tane bulmaya çalışacağım.

Vamos tentar novamente.

Tamam, bir daha deneyelim.

Selecione "tentar novamente".

"Tekrar Dene"yi seçin.

Deixe-me tentar.

Bırak deneyeyim.

Tom quer tentar.

Tom denemek istiyor.

Se tentar, conseguirá.

Denersen başarırsın.

Ok, vamos tentar.

Pekala, onu bir deneyelim.

Eles vão tentar.

Onlar deneyecekler.

- Vamos tentar.
- Tentemos.

Hadi deneyelim.

Para tentar economizar.

Bir alana bir bedava kampanyası fantastik olabilir.

Eu pretendo tentar.

Onu denemeyi istiyorum.

Prefiro não tentar.

Denemeyi tercih etmiyorum.

Ninguém vai tentar.

Herkes deneyebilir.

Tom decidiu tentar.

Tom denemeye karar verdi.

Tom vai tentar.

Tom deneyecek.

Vamos tentar dormir.

Uyumaya çalışalım.

Deixe-o tentar.

Onu denemesine izin verin.

Talvez devêssemos tentar.

Belki denemeliydik.

- Eu adoraria tentar isso.
- Eu gostaria de tentar isso.

Onu denemek istiyorum.

- Vamos tentar de novo, pessoal!
- Vamos tentar novamente, pessoal!

Tekrar deneyelim çocuklar.

- Eu posso pelo menos tentar.
- Posso pelo menos tentar.

En azından deneyebilirim.

- Não há por que tentar escapar.
- É inútil tentar escapar.

Kaçmaya çalışmanın faydası yok.

- Tentaremos.
- Nós vamos tentar.
- Nós tentaremos.
- A gente vai tentar.

Deneyeceğiz.

- Eles vão tentar de novo.
- Elas vão tentar de novo.

Onlar tekrar deneyecekler.

E tentar caçar algo.

ve bir şey yakalamaya çalışırım.

Vale a pena tentar.

Onu denemeye değer.

Não tentar é falir.

Denememek başarısız olmaktır.

Nós o deixaremos tentar.

Biz onun onu denemesine izin vereceğiz.

Vamos tentar outra abordagem.

Başka bir yaklaşım deneyelim.

- Posso tentar?
- Posso provar?

Onu deneyebilir miyim?

Quero tentar de novo!

Tekrar denemek istiyorum.

Você gostaria de tentar?

Denemek ister misiniz?

Tom vai tentar novamente.

Tom onu tekrar deneyecek.

Aqui, deixe-me tentar.

Burada, deneyeyim.

Vamos deixar Tom tentar.

Tom'un denemesine izin vereceğiz.

Vou tentar achar ajuda.

Yardım bulmaya çalışacağım.

Estou disposto a tentar.

Onu denemeye istekliyim.

Vou tentar distraí-los.

Onların dikkatlerini dağıtmaya çalışacağım.

Eu poderia tentar isso.

Bunu deneyebilirim.

Nós temos que tentar.

Biz onu denemek zorundayız.

Resolvi tentar de novo.

Tekrar denemeye karar verdim.

Valia a pena tentar.

Bu bir denemeye değerdi.

Vamos tentar este plano.

Bu planı deneyelim.

Nós deveríamos tentar novamente?

Bunu tekrar denemeli miyiz?

Ele finalmente decidiu tentar.

Sonunda denemeye karar verdi.

Vamos tentar alguma coisa!

Haydi bir şeyler deneyelim!

Deixe-me tentar explicar.

Açıklamaya çalışayım.

Você não quer tentar?

Denemek istemiyor musun?

Vou tentar fazer isso.

- Onu yapmaya çalışacağım.
- Ben onu yapmaya çalışacağım.

- Eu vou tentar não te desapontar.
- Vou tentar não te desapontar.

Seni hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacağım.

- Eu não quero tentar mais nada.
- Não quero tentar mais nada.

Başka bir şey denemek istemiyorum.

- Sempre quis tentar aprender francês.
- Eu sempre quis tentar aprender francês.

Her zaman Fransızca öğrenmeyi denemek istedim.

- Obrigado pelo conselho. Eu vou tentar.
- Obrigada pelo conselho. Eu vou tentar.

Tavsiye için teşekkürler. Onu bir deneyeceğim.

- Acho que devemos tentar de novo.
- Na minha opinião devemos tentar novamente.

Ben tekrar denememiz gerektiğini düşünüyorum.

Vamos ter de tentar novamente.

Bunu tekrar denemeliyiz.

Vamos tentar partir o gelo.

Kıralım şu buzu.

Mas posso tentar atraí-la.

Onu kendime çekmeye çalışabilirim.

Têm de continuar a tentar.

Denemeye devam etmeliler.

... e tentar filmá-lo, era...

görüntü yakalamaya çalışmak...

Vamos tentar arrumar alguma coisa.

Bir şey düzenlemeye çalışalım.

Vou tentar de novo, obrigado.

Tekrar denerim, teşekkürler.

Vamos tentar mais uma vez.

Tekrar deneyelim.

É inútil tentar convencer Tom.

Tom'u ikna etmeye çalışmanın faydası yok.

Sempre vale a pena tentar.

Her zaman denemeye değer.

Nós vamos tentar de novo.

Tekrar deneyeceğiz.

Nós precisamos tentar alguma coisa.

- Her şeyi denememiz gerek.
- Her şeyi denemeliyiz.

Tom vai tentar te impedir.

Tom seni durdurmaya çalışacak.

Você precisa tentar ficar acordado.

Uyanık kalmaya çalışmak zorundasın.

Tom vai tentar me impedir.

Tom beni durdurmaya çalışacak.

Vamos tentar tirar Tom daqui.

Tom'u buradan çıkarmaya çalışalım.

Pare de tentar ser legal.

Kibar olmaya çalışmaktan vazgeç.

Achei melhor tentar outra vez.

Bunu tekrar yapmayı deneyeceğimi düşündüm.

Eu vou tentar de novo.

Tekrar deneyeceğim.

Não adianta tentar convencê-la.

Onu ikna etmeye çalışmanın yararı yok.

Bom, vamos tentar fazer isso.

Pekala, bunu yapmayı deneyelim.