Translation of "Sempre" in French

0.012 sec.

Examples of using "Sempre" in a sentence and their french translations:

- Eles sempre se queixam.
- Sempre reclamam.
- Sempre se queixam.

- Ils se plaignent toujours.
- Ils se plaignent constamment.

Como sempre

comme d'habitude

Quase sempre.

Presque toujours.

- Eu sempre digo isso.
- Sempre digo isso.

- Je le dis tout le temps.
- Je dis toujours ça.

- Eu sempre estarei aqui.
- Sempre estarei aqui.

Je serai toujours ici.

- O Tom sempre perde.
- Tom sempre perde.

Tom perd toujours.

- Eu sempre estou ocupado.
- Sempre estou ocupado.

Je suis toujours occupé.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.
- Sempre quis conhecê-los.

- J'ai toujours voulu te rencontrer.
- J'ai toujours voulu faire votre connaissance.

- Ela está sempre a sorrir.
- Ela sempre está sorrindo.
- Ela sempre sorri.

- Elle est toujours en train de sourire.
- Elle sourit tout le temps.

- Eu sempre quis experimentar.
- Eu sempre quis provar.
- Eu sempre quis tentar.

- J'ai toujours voulu l'essayer.
- J'ai toujours voulu le tenter.
- J'ai toujours voulu m'y essayer.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.

Je t'aimerai toujours.

- "Sempre e para sempre?" perguntou o pequeno coelho preto.
- "Para sempre e sempre?" perguntou o coelhinho preto.

« Pour toujours et à jamais ? », demanda le petit lapin noir.

- Eu sempre te amarei.
- Eu sempre vou te amar.
- Sempre te amarei.
- Eu vou te amar para todo o sempre.
- Sempre vou te amar.

Je t'aimerai toujours.

- Está sempre a se queixar.
- Está sempre reclamando.

Il se plaint tout le temps.

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

Rien ne dure pour l'éternité.

- Ele sempre me surpreende.
- Ela sempre me surpreende.

Il ne cesse de me surprendre.

- Ela sempre está sorrindo.
- Ela está sempre sorrindo.

Elle sourit tout le temps.

- Sempre foi desse jeito.
- Isso sempre foi assim.

- C'est toujours tel que ça a été.
- Il en a toujours été ainsi.

- Sempre quis te conhecer.
- Sempre quis conhecê-lo.

J'ai toujours voulu te rencontrer.

- Nem sempre é assim.
- Não é sempre assim.

- Ce n'est pas toujours comme ça.
- Ce n'est pas toujours comme ceci.

- Tom está sempre atrasado.
- Tom sempre se atrasa.

Tom est toujours en retard.

- Ele está sempre comigo.
- Ela está sempre comigo.

Il est toujours avec moi.

- Sempre seja você mesmo!
- Seja sempre você mesmo!

Reste toujours toi-même !

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.
- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenues.

Sempre ouvimos isso

On entend toujours ça

Eles sempre trabalharão

ils travailleront toujours

Promessas, sempre promessas!

- Des promesses...toujours des promesses !
- Des promesses, toujours des promesses !

Eu sempre caminho.

- Je vais toujours à pied.
- Je marche toujours.

Sempre está brincando.

Il plaisante toujours.

Você sempre exagera.

Tu exagères toujours.

Incentivas sempre ajudam.

Les incitatifs sont toujours utiles.

Isso sempre ajuda.

Ça ne peut pas faire de mal.

Sempre confiei nela.

J'ai toujours eu confiance en elle.

Sempre fomos amigos.

Nous avons toujours été amis.

Sempre foi assim.

Ça a toujours été ainsi.

Sempre há exceções.

Il y a toujours des exceptions.

É sempre assim?

- Est-ce toujours ainsi ?
- C'est toujours comme ça ?

Eu sempre perco.

Je perds toujours.

Isto acontece sempre.

Ça arrive tout le temps.

Sempre acontece assim.

Ça se passe toujours comme ça.

Sempre estou feliz.

- Je suis toujours content.
- Je suis toujours contente.

sempre esperança.

Il y a toujours de l'espoir.

Eu sempre ganho.

Je gagne toujours.

Estou sempre cansado.

Je me sens tout le temps fatigué.

Sempre está preparado.

Il est toujours prêt.

Oportunidades haverá sempre.

Il y aura toujours des occasions.

Sempre está roncando.

Il n'arrête pas de ronfler !

- Sempre estarei contigo.
- Eu sempre vou estar com você.

Je serai avec toi pour toujours.

- Sempre estou com fome.
- Eu sempre estou com fome.

- J'ai toujours faim.
- J’ai toujours faim.

- Nós sempre temos uma escolha.
- Sempre temos uma escolha.

Nous avons toujours le choix.

- Sempre quis fazer isso.
- Eu sempre quis fazer isso.

J'ai toujours voulu faire ça.

- Tom está sempre comendo.
- O Tom está sempre comendo.

Tom mange tout le temps.

- É sempre quente assim?
- É sempre quente desse jeito?

Fait-il toujours chaud comme ça?

- Estão atrasadas, como sempre.
- Elas estão atrasadas, como sempre.

Elles sont en retard, comme d'habitude.

O cosmos é tudo o que sempre foi, que sempre é e que sempre será.

Le cosmos est tout ce qui a toujours été, ce qui est toujours et ce qui le sera toujours.

- Todos sempre me pedem isso.
- Todos sempre me perguntam isso.

Tout le monde me demande toujours ça.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenue.

- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenues.

- Eu sempre mantenho minhas promessas.
- Eu sempre pago minhas promessas.

- Je tiens toujours mes promesses.
- Je respecte toujours mes promesses.

- Eu sempre quis ser mãe.
- Eu sempre desejei ser mãe.

J'ai toujours voulu être mère.

- Ele sempre zomba dos outros.
- Ele sempre debocha dos outros.

Il se moque toujours des autres.

- O cliente tem sempre razão.
- O freguês sempre tem razão.

- Le client a toujours raison.
- Le client est roi.
- C'est toujours le client qui a raison.

- Você pode contar comigo sempre.
- Você pode sempre contar comigo.

Tu peux toujours compter sur moi.

- Sempre há algo a fazer.
- Sempre há algo para fazer.

Il y a toujours quelque chose à faire.

- Ela sempre se deita tarde.
- Ela sempre vai dormir tarde.

Elle se couche toujours tard.

- O ausente sempre está sem razão.
- Os ausentes sempre não tem razão.
- Os ausentes estão sempre errados.

Les absents ont toujours tort.

- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.

Nous parlons souvent du temps.

- Você sempre espera o ônibus aqui?
- Sempre esperas o ônibus aqui?
- Vocês sempre esperam o ônibus aqui?

- Attendez-vous toujours le bus ici ?
- Vous attendez toujours le bus ici ?
- Tu attends toujours le bus ici ?

Nem sempre é fácil.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Sempre funciona, não é?

Ça marche à chaque coup, non ?

Você sempre quer ignorante

tu veux toujours ignorant

Ele sempre estuda muito.

Il étudie toujours avec application.

Sempre chegue na hora.

- Arrive toujours à l'heure.
- Arrivez toujours à l'heure.

Eu sempre te amarei.

- Je t'aimerai toujours.
- Je t'aimerai pour toujours.
- Je t’aimerai toujours.

Bill é sempre honesto.

Bill est toujours honnête.

Ela sempre fala inglês.

Elle parle toujours en anglais.

Você está sempre reclamando.

- Tu te plains toujours.
- Vous vous plaignez toujours.
- Tu as toujours à te plaindre.

Ela está sempre ocupada.

Elle est toujours occupée.

Ele está sempre ocupado.

Il est toujours occupé.

Ele é sempre pontual.

Il est toujours ponctuel.

Ele está sempre comigo.

Il est toujours avec moi.

Ele sempre joga bem.

Il joue toujours bien.

Ele está sempre apertado.

Il est toujours à court d'argent.

Ninguém vive para sempre.

- Personne ne vit éternellement.
- Personne n'est éternel.

Sempre foi amável comigo.

Il fut toujours amical avec moi.

Guerra sempre traz tragédia.

La guerre apporte toujours le malheur.