Examples of using "Marcar" in a sentence and their russian translations:
Всегда неплохая идея помечать свой путь.
У меня есть два галочки время я собираю электронные письма.
После того как арбитр зафиксировал офсайд, толпа начала осуждающе свистеть.
С чего ты взял, что Том вообще подумает пойти на свидание с Мэри?
А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.
У меня болят зубы. Нужно записаться на приём к моему зубному врачу.
Не забывай про стрелки на костюмных брюках, когда гладишь их.
Я хотел бы забронировать поле для игры в гольф на завтра.
Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.
В футбольном матче судьи на линии — два человека, находящиеся прямо на границе поля и фиксирующие любое положение «вне игры» и прочее; они никогда не находятся внутри футбольного поля.