Translation of "Pensa" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Pensa" in a sentence and their russian translations:

Pensa.

Подумай.

- Pensem.
- Pensa.

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

- Você só pensa nisso!
- Você só pensa naquilo!

Это всё, о чём ты думаешь!

- Tom só pensa nisso.
- Tom só pensa naquilo.

Это всё, о чём думает Том.

Ninguém pensa assim.

Никто так не думает.

Você pensa demais.

- Ты слишком много думаешь.
- Вы слишком много думаете.

- Pensa que eu sou cego?
- Pensa que eu sou cega?

- Думаешь, я слепая?
- По-твоему, я слепая?

Onde pensa que vai?

Куда, по-твоему, ты идёшь?

Você pensa em tudo.

Ты думаешь обо всём.

Você pensa em francês?

- Ты думаешь на французском?
- Вы думаете на французском?
- Ты думаешь по-французски?

Pensa antes de falar.

Думай, прежде чем говорить.

Você pensa muito nele?

- Ты много думаешь о нём?
- Ты часто о нём думаешь?
- Вы часто о нём думаете?

Você ainda pensa nela?

- Ты о ней когда-нибудь думаешь?
- Вы о ней когда-нибудь думаете?
- Ты о ней вообще думаешь?
- Вы о ней вообще думаете?

Tom não pensa assim.

- Том не думает так.
- Том так не думает.

Aonde pensa que vai?

Куда это ты собрался?

- Ela pensa nele todo o tempo.
- Ela pensa nele o tempo todo.

- Она постоянно думает о нём.
- Она всё время думает о нём.
- Она всё время о нём думает.
- Она постоянно о нём думает.

Pensa no que te disse.

Подумай над тем, что я тебе сказал.

E agora, que você pensa?

- А теперь что ты думаешь?
- А теперь что вы думаете?

Diga-me o que pensa.

- Скажите мне, что вы думаете.
- Скажи мне, что ты думаешь.

Tom pensa que é invencível.

- Том думает, что он непобедим.
- Том считает себя непобедимым.

Ninguém mais pensa desta maneira.

Никто уже так не думает.

O que ela pensa disso?

Что она об этом думает?

Por que você pensa isso?

Почему ты так думаешь?

Quem Tom pensa que é?

За кого Том себя принимает?

Você pensa em sua mulher?

- Ты думаешь о своей жене?
- Ты думаешь о жене?

Tom pensa de mesma forma.

Том думает так же.

Até o Tom pensa assim.

Даже Том так думает.

Você pensa muito em mim?

- Ты часто обо мне думаешь?
- Вы часто обо мне думаете?

Ela nunca pensa sobre ele.

Она никогда о нём не думает.

Música é ruído que pensa.

Музыка - это думающий шум.

- Sou mais velho do que pensa.
- Sou mais velho do que você pensa.
- Eu sou mais velho do que você pensa.

- Я старше, чем ты думаешь.
- Я старше, чем вы думаете.
- Я старше, чем Вы думаете.

- Ela não é tão boa quanto pensa.
- Ela não é tão boa como pensa.

Она не настолько хороша, как считает.

- Em que você pensa quando vai dormir?
- Você pensa em quê, quando vai dormir?

О чём ты думаешь, когда укладываешься спать?

- Quem você pensa que é esse homem?
- Quem você pensa que esse homem é?

Кем, как ты думаешь, является этот человек?

Yav ele ele você pensa assim

Ага хе хе ты так думаешь

Tom pensa que Mary está mentindo.

Том считает, что Мэри лжёт.

Ela pensa nele o tempo todo.

- Она постоянно думает о нём.
- Она постоянно о нём думает.

Você simplesmente pensa apenas no dinheiro!

Да ты только о деньгах и думаешь!

Você pensa em se casar logo?

Собираешься скоро жениться?

Todo mundo pensa que eu morri.

- Все думают, что я умер.
- Все думают, что я мёртв.

- Pense de novo.
- Pensa de novo.

- Подумай ещё.
- Подумайте ещё.

Você pensa que isso me assusta?

Думаешь, меня это пугает?

Ela diz sempre o que pensa.

Она всегда говорит то, что думает.

Tom só pensa em ganhar dinheiro.

Том думает только о зарабатывании денег.

Ele só pensa em fazer dinheiro.

Он думает только о деньгах.

O que pensa que aconteceu aqui?

Как ты думаешь, что здесь произошло?

É mais difícil do que pensa.

Это труднее, чем ты думаешь.

Você pensa que eu sou idiota?

- Ты думаешь, я идиот?
- Вы думаете, я идиот?

Você pensa que ele está morto?

Думаешь, что он мёртв?

Sou mais jovem do que pensa.

- Я моложе, чем ты думаешь.
- Я моложе, чем вы думаете.

Nenhum de nós pensa desse jeito.

Никто из нас так не думает.

Por favor, pensa antes de falar.

Пожалуйста, думай, прежде чем говорить.

Você não sai e pensa: "Hmm,

вы просто не выходите там и быть как хмм,

E você pensa: "Esse aqui funciona.

и вы похожи, это работает.

- Tom é mais jovem que você pensa.
- Tom é mais jovem do que você pensa.

- Том моложе, чем ты думаешь.
- Том моложе, чем вы думаете.

- Eu me pergunto o que ele realmente pensa.
- Gostaria de saber o que ele realmente pensa.

Интересно, что он там себе думает.

Todo o seu ser pensa, sente, explora.

По своей сути она создана, чтобы мыслить, осязать, исследовать.

Você pensa em ir para o exterior?

- Вы планируете поехать за границу?
- Ты планируешь поехать за границу?

Não tenho tanto dinheiro como você pensa.

У меня не так много денег, как вы думаете.

A maioria das pessoas pensa que sim.

Так думает большинство людей.

Não é tão difícil quanto você pensa.

- Не так трудно, как вы думаете.
- Это не так трудно, как ты думаешь.

Você pensa que tal coisa é possível?

- Ты думаешь, такое возможно?
- Думаешь, такое возможно?
- Думаете, такое возможно?

Muita gente pensa que aranhas são insetos.

Многие люди думают, что пауки — это насекомые.

Todo mundo pensa que você está morto.

- Все думают, что ты умер.
- Все думают, что вы умерли.

O que você pensa que eu fiz?

- Как ты думаешь, что я сделал?
- Как вы думаете, что я сделал?

Eu sei mais do que você pensa.

- Я знаю больше, чем ты думаешь.
- Я знаю больше, чем вы думаете.

O que Tom pensa que está fazendo?

Как Том думает, что он делает?

É mais fácil do que você pensa.

- Это проще, чем ты думаешь.
- Это проще, чем вы думаете.

Ele lhe disse tudo o que pensa.

Он ему высказал.

É mais difícil do que você pensa.

Это сложнее, чем ты думаешь.

O que você pensa sobre arte moderna?

- Что вы думаете о современном искусстве?
- Каковы ваши мысли о современном искусстве?
- Что ты думаешь о современном искусстве?
- Как вы относитесь к современному искусству?
- Как ты относишься к современному искусству?
- Как Вы относитесь к современному искусству?
- Что Вы думаете о современном искусстве?

Em que você pensa quando vai dormir?

О чём ты думаешь, когда ложишься спать?

Gostaria de saber o que Tom pensa.

Интересно, что думает Том.

O que você pensa sobre o futuro?

Что ты думаешь о будущем?

Tom pensa que eu ainda sou criança.

Том думает, что я всё ещё ребёнок.

Maria pensa que Tom é o assassino.

Мэри думает, что Том - убийца.

Jeff pensa que nunca vai se apaixonar.

Джефф думает, что никогда не влюбится.

Isso é tudo no que você pensa.

- Это всё, о чём ты думаешь.
- Это всё, о чём вы думаете.

Tom é mais inteligente do que pensa.

- Том умнее, чем ты думаешь.
- Том умнее, чем вы думаете.

Minha mãe pensa que eu sou inteligente.

Моя мама считает, что я умный.

Não é tão assustador quanto você pensa.

Это не так страшно, как ты думаешь.

O que ela pensa sobre tudo isso?

Что она обо всём этом думает?

O que ele pensa sobre tudo isso?

Что он обо всём этом думает?

É mais sério do que você pensa.

- Всё серьёзнее, чем вы думаете.
- Всё серьёзнее, чем ты думаешь.
- Это серьёзнее, чем ты думаешь.
- Это серьёзнее, чем вы думаете.

Você não pensa: "Preciso comprar vários produtos.

Ты не похож на меня, мне нужно чтобы купить все эти продукты.

O Google pensa assim: "Ei, queremos colocar

Как думает Google это, эй, что бы ни было лучше

Em 30 dias", você pensa: "Meu Deus,

через 30 дней ты просто как мой бог,

E você pensa: "Oh, isso é incrível.

и т. д., о да это потрясающе.

E ao fazer isso, o Google pensa:

И, делая это, Google, как,

Sim, você está certo o que pensa agora

да, вы правы, что вы думаете прямо сейчас

Faz sentido quando você pensa sobre isso, mas

Это имеет смысл, когда вы думаете об этом, но

Ele pensa em tudo em termos de dinheiro.

- Он обо всём думает с точки зрения денег.
- Для него всё измеряется деньгами.
- Он всё меряет деньгами.
- Он всё измеряет деньгами.