Translation of "Falta" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Falta" in a sentence and their russian translations:

- Falta-te imaginação.
- Falta-lhe imaginação.

Тебе не хватает воображения.

- Senti sua falta.
- Senti saudade.
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.
- Я по тебе скучал.
- Я по вам скучал.
- Я скучал по вам.
- Мне тебя не хватало.
- Мне вас не хватало.

- Sinto sua falta.
- Eu sinto sua falta.

Я скучаю по тебе.

- Senti saudade!
- Senti sua falta!
- Senti tua falta!

Как же я соскучился о тебе!

- Ao Tom falta motivação.
- Falta motivação ao Tom.

Тому не хватает мотивации.

Alimento não falta.

Здесь столько еды.

Falta-lhe experiência.

Ему не хватает опыта.

Me falta confiança.

Мне не хватает уверенности в себе.

Falta-me prática.

Мне не хватает практики.

Sentiremos sua falta.

Мы будем по тебе скучать.

Sinto sua falta.

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

Falta-me tempo.

Мне не хватает времени.

Falta-lhe motivação.

Ему не хватает мотивации.

Falta-lhe disciplina.

- Ему не хватает дисциплины.
- Ей не хватает дисциплины.

Falta uma faca.

Не хватает одного ножа.

Sentimos sua falta.

- Мы по тебе очень скучаем.
- Нам тебя очень не хватает.

- Eu sinto falta daquele carro.
- Sinto falta daquele carro.

Я скучаю по этой машине.

- Eu sinto muito a sua falta.
- Sinto muito a falta delas.
- Sinto muito a tua falta.

- Мне тебя очень не хватает.
- Мне вас очень и очень не хватает.
- Мне вас очень не хватает.

- Eu vou sentir falta de Boston.
- Sentirei falta de Boston.

Я буду скучать по Бостону.

- Eu sinto muita falta deles.
- Eu sinto muita falta delas.

Я действительно скучаю по ним.

Ou falta de autoconfiança

или отсутствие уверенности в себе

Sinto falta do verão!

- Я скучаю по лету!
- Я тоскую по лету!

Falta disciplina a Tom.

- Тому недостаёт дисциплины.
- Тому не хватает дисциплины.

Todos sentimos sua falta.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

Eu sinto falta dele.

Я скучаю по нему.

Sentimos a sua falta.

- Мы по тебе скучали.
- Нам тебя не хватало.

Ela sente falta dele.

- Она скучает по нему.
- Он по нему скучает.
- Она по нему скучает.
- Ему его не хватает.
- Ей его не хватает.

Ainda falta a sobremesa.

Не хватает ещё десерта.

Também senti sua falta.

- Я тоже по тебе скучал.
- Я тоже по тебе скучала.
- Я тоже по вам скучал.
- Я тоже по вам скучала.

falta de trabalhadores.

Рабочих рук не хватает.

Eu sinto sua falta como os desertos sentem falta da chuva.

- Мне не хватает тебя, как пустыне — дождя.
- Я скучаю по тебе, как пустыни скучают по дождям.

- A eles falta experiência.
- Falta-lhes experiência.
- Eles não têm experiência.

У них нет опыта.

- Também sinto falta de Tom.
- Eu também sinto falta de Tom.

Я тоже скучаю по Тому.

- Ele faz muita falta a Tatoeba.
- Tatoeba sente muita falta dele.

Татоэба очень по нему скучает.

- Eu vou sentir muita falta disso.
- Eu vou sentir muita falta dela.
- Eu vou sentir muita falta dele.

- Мне будет очень этого не хватать.
- Я буду очень по этому скучать.

- Você não vai sentir falta de mim.
- Você não sentirá falta de mim.
- Vocês não sentirão falta de mim.
- Vocês não vão sentir falta de mim.

Вы по мне скучать не будете.

- Eu sinto muito a sua falta.
- Eu sinto muito a falta dela.

- Мне так её не хватает.
- Я так по ней скучаю.

E agora sentimos muita falta

и теперь мы так скучаем

Como eu sinto sua falta.

- Как мне тебя не хватает!
- Как я по тебе скучаю!

Eu virei amanhã, sem falta.

- Я обязательно завтра приду.
- Я непременно завтра приду.

Você deve vir, sem falta.

- Ты обязательно должен прийти.
- Вы непременно должны прийти.

Senti a tua falta hoje.

- Мне вас сегодня не хватало.
- Мне тебя сегодня не хватало.

É uma falta de respeito.

Это неуважение.

Sinto falta de meus amigos.

- Я скучаю по моим друзьям.
- Я скучаю по своим друзьям.

Ninguém sentirá falta de mim.

Никто не будет по мне скучать.

Ninguém sente a sua falta.

- По тебе никто не скучает.
- По вам никто не скучает.

Você sente falta de Boston?

- Ты скучаешь по Бостону?
- Скучаете по Бостону?
- Скучаешь по Бостону?

Sinto muito a tua falta.

- Я очень сильно по тебе скучаю.
- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.

A esse homem falta coragem.

Этому мужчине не хватает храбрости.

Ele frequentemente falta às aulas.

Он часто пропускает школу.

Em família faminta falta harmonia.

В голодной семье лада нет.

Eles sentiram falta de Tom.

- Они скучали по Тому.
- Им не хватало Тома.

Venha às onze, sem falta.

Непременно придите в одиннадцать часов.

Você vai sentir falta dele.

- Ты будешь по нему скучать.
- Вы будете по нему скучать.
- Тебе будет его не хватать.
- Вам будет его не хватать.
- Они будут по нему скучать.

Sinto falta dos beijos dele.

Я скучаю по его поцелуям.

Sinto tanto a sua falta.

- Я так по тебе скучаю.
- Я так скучаю по вас.
- Я так по вам скучаю.
- Мне так тебя не хватает.
- Мне так вас не хватает.

Ninguém sentirá a falta dele.

По нему не будут скучать.

Ele sente falta da família.

- Он скучает по своей семье.
- Она скучает по своей семье.
- Она тоскует по своей семье.

Ela sentiu muito sua falta.

- Она очень скучала по нему.
- Она очень по нему скучала.

Sinto muito a falta delas.

Мне вас очень не хватает.

Tom falta muito à escola.

- Том часто отсутствует в школе.
- Том часто пропускает занятия в школе.

A mim, falta-me experiência.

Мне не хватает опыта.

A ela falta senso comum.

Ей не хватает здравого смысла.

Eu senti tanto sua falta.

- Я по тебе очень скучал.
- Мне тебя очень не хватало.

Tom, sinto a sua falta.

Том, мне тебя не хватает.

- Tom e eu sentiremos falta da Mary.
- Tom e eu sentimos falta de Mary.
- Tom e eu vamos sentir falta de Mary.
- Tom e eu sentiremos falta de Mary.

Мы с Томом будем скучать по Мэри.

- Todas nós sentimos a tua falta.
- Todas nós sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos saudade de você.
- Todos nós sentimos a sua falta.
- Todos nós sentimos a tua falta.
- Todos sentimos a sua falta.
- Todas nós sentimos sua falta.
- Nós todos sentimos saudades de você.
- Nós todos sentimos a sua falta.
- Nós todos sentimos a tua falta.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

- Я так скучал по тебе!
- Я так по вам скучал!
- Я так по тебе скучал!
- Мне так тебя не хватало!
- Мне так вас не хватало!

- Você deve sentir muito a nossa falta.
- Você deve sentir muita falta de nós.

- Ты, наверное, очень по нам скучаешь.
- Вы, наверное, очень по нам скучаете.
- Ты, должно быть, очень по нам скучаешь.
- Вы, должно быть, очень по нам скучаете.

- Sentimos tua falta.
- Sentimos falta de ti.
- Tivemos saudade de ti.
- Sentimos saudades tuas.

- Мы по тебе скучали.
- Мы по вам скучали.
- Нам тебя не хватало.
- Нам вас не хватало.

Se temos um lado que falta

если у нас есть недостающая сторона

E ela sente muita falta deles.

И она по ним очень скучает.

Nesse momento não nos falta nada.

Пока что нам ничего не нужно.

Ela morreu com falta de ar.

Она задохнулась.

Falta uma válvula na cabeça dele.

Этот чувак просто с ума сошёл!

Eu sinto muito a sua falta.

- Я очень по нему скучаю.
- Мне очень его не хватает.

Você vai sentir a minha falta.

- Вы будете по мне скучать.
- Вам будет меня не хватать.

A este violão falta uma corda.

На этой гитаре не хватает одной струны.

- Não temos tempo.
- Falta-nos tempo.

У нас нет времени.

Eu vou sentir falta deste lugar.

- Мне будет не хватать этого места.
- Я буду скучать по этому месту.

Eu vou te ligar, sem falta.

Я позвоню вам непременно.

Estou cansado por falta de dormir.

- Я устал от недосыпа.
- Я устала от недосыпа.
- Я устал от недосыпания.

Você sente falta deles, não sente?

- Ты скучаешь по ним, да?
- Вы скучаете по ним, да?

Sentirei falta do sorriso de Tom.

Мне будет не хватать улыбки Тома.

O que lhe falta é coragem.

Мужество — это то, чего ему не хватает.

Falta pôr os vidros na janela.

Осталось застеклить окно.

Só me falta renovar o passaporte.

Мне ещё надо паспорт поменять.

Nós também sentimos falta de você.

Мы тоже по тебе скучаем.

Eu vou sentir muita falta dela.

- Я буду очень скучать по ней.
- Мне будет очень её не хватать.

- Sinto sua falta.
- Tenho saudades tuas.

Я скучаю по тебе.