Translation of "Boa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Boa" in a sentence and their russian translations:

- Boa sorte.
- Boa sorte!

Удачи!

- Boa tarde.
- Boa tarde!

Добрый день.

- Boa noite!
- Boa noite.

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.

Boa!

Отлично!

- Que boa ideia!
- Que ideia boa!

- Какая хорошая идея!
- Какая хорошая мысль!

Boa escolha.

Наверное, это хороший выбор.

Boa sorte!

Удачи!

Boa decisão.

Хорошее решение.

Boa pergunta.

Хороший вопрос.

Boa noite!

- Приятной ночи!
- Доброй ночи!

Boa viagem!

- Счастливого пути!
- Доброго пути!

Boa sorte.

Удачи!

Boa caçada.

Удачной охоты!

Boa noite.

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

Boa tarde!

Добрый день!

Boa tarde.

Добрый день.

- Boa viagem!
- Uma boa viagem para você!

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

- Boa pergunta.
- Essa é uma boa pergunta.

- Хороший вопрос.
- Это хороший вопрос.

Boa pergunta. Tentarei dar uma boa resposta.

Это хороший вопрос. Постараюсь дать хороший ответ.

- Sua memória é boa.
- Você tem boa memória.
- Tens uma boa memória.

У тебя хорошая память.

- Você tem boa memória.
- Tens uma boa memória.
- Você tem uma boa memória.
- Tu tens uma boa memória.

- У тебя хорошая память.
- У вас хорошая память.
- У Вас хорошая память.

- Era uma boa oportunidade.
- Foi uma boa oportunidade.

Это была хорошая возможность.

- Esta carteira é boa.
- Esta escrivaninha é boa.

Этот стол хорош.

- Boa sorte no teste!
- Boa sorte na prova!

- Удачи на экзамене!
- Ни пуха ни пера!
- Удачи на контрольной!

- Boa tarde, como estão?
- Boa tarde, como está?

Добрый вечер, как ваши дела?

Boa noite, mãe.

Спокойной ночи, мама.

Que boa ideia!

- Это хорошая идея!
- Хорошая мысль!

Bem, boa noite!

Хорошо, доброй ночи!

Boa noite, Chicago.

Добрый вечер, Чикаго.

Claro. Boa sorte!

Конечно. Удачи!

Boa noite, Timmy.

Спокойной ночи, Тимми.

É boa notícia?

- Это хорошая новость?
- Это хорошие новости?
- Это добрые вести?

Boa noite, pessoal!

- Всем добрых снов.
- Всем спокойной ночи.

Boa sorte, Tom.

Удачи, Том.

Boa noite, Tom.

Спокойной ночи, Том.

Boa noite, crianças!

Спокойной ночи, дети!

Ela é boa?".

Они хорошие?

- Ela tem boa forma.
- Ela está em boa forma.

У неё хорошая фигура.

- Essa é uma boa escolha.
- É uma boa escolha.

Это хороший выбор.

- Tens uma boa memória.
- Tu tens uma boa memória.

У тебя хорошая память.

- Eles perderam uma boa oportunidade.
- Perderam uma boa oportunidade.

Они упустили хорошую возможность.

- Tenho uma boa ideia.
- Eu tenho uma boa ideia.

У меня есть хорошая идея.

- Comprei uma boa câmera.
- Eu comprei uma boa câmera.

- Я купил хороший фотоаппарат.
- Я купила хороший фотоаппарат.

- Ele tem boa memória.
- Ele tem uma boa memória.

У него хорошая память.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.
- Boa noite. Tenha bons sonhos.

Доброй ночи. Сладких снов.

- Desejamos-lhe uma boa estadia.
- Te desejamos uma boa estadia.
- Nós te desejamos uma boa estadia.

Мы желаем тебе хорошо провести время.

- Eu serei uma boa garota.
- Eu serei uma boa menina.

Я буду хорошей девочкой.

- Ela é uma boa menina.
- Ela é uma boa garota.

Она хорошая девочка.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

- Emi é uma boa menina.
- Emi é uma boa garota.

Эми — хорошая девочка.

- O Tom teve boa intenção.
- Tom estava com boa intenção.

Том хотел как лучше.

- Boa noite e durma bem!
- Boa noite e durmam bem!

Спокойной ночи и сладких снов.

- Ele está realmente em boa forma.
- Ele está mesmo em boa forma.
- Ela está mesmo em boa forma.
- Ele realmente está em boa forma.

Он действительно в хорошей форме.

Boa, é uma truta!

Да, это форель!

Belo achado. Certo. Boa.

Хорошая находка. Отлично.

Disse uma boa pessoa

сказал хороший человек