Translation of "Com" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Com" in a sentence and their russian translations:

- Com certeza, com certeza.

- Конечно, точно.

- Fique com ele.
- Fica com ele.
- Fiquem com ele.
- Fique com ela.
- Fica com ela.
- Fiquem com ela.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

- Vá com elas.
- Vá com eles.
- Vão com elas.
- Vão com eles.

- Поезжай с ними.
- Поезжайте с ними.
- Иди с ними.
- Идите с ними.

com argumentos, com a razão,

с помощью аргументов, здравого смысла,

com widgets, com aqueles pequenos

это через виджеты, это через такие маленькие

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Parem com isso!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

- Pare com isso.
- Para com isso.
- Parem com isso!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Contamos com vocês.
- Nós contamos com você.
- Contamos com você.

- Мы рассчитываем на вас.
- Мы на тебя рассчитываем.
- Мы на вас рассчитываем.

- Com quem você vem?
- Com quem você virá?
- Com quem virás?
- Com quem vocês virão?
- Com quem vocês vêm?

С кем Вы придёте?

- Ria com eles.
- Riam com eles.

Смейтесь вместе с ними.

- Dirija com cuidado.
- Dirige com cuidado.

- Води машину осторожно.
- Веди аккуратно.
- Веди осторожно.

Estou com fome e com sede.

- Я хочу есть и пить.
- У меня голод и жажда.

- Fique com eles.
- Fique com elas.

- Храни их.
- Храните их.

- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.

- Vá com eles!
- Vá com elas!

Иди с ними!

- Abra com cuidado.
- Abram com cuidado.

- Открывайте осторожно.
- Открывай осторожно.

- Pare com isso.
- Parem com isso.

- Прекрати это!
- Прекрати это.

- Procure com atenção.
- Procura com atenção.

Смотрите внимательно.

- Julgue com justiça.
- Julga com justiça.

Суди по справедливости.

Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

- Você dormiu com ela?
- Dormiu com ela?
- Vocês dormiram com ela?

- Ты спал с ней?
- Ты с ней спал?

- Estou preocupado com eles.
- Estou preocupado com elas.
- Estou preocupada com eles.
- Estou preocupada com elas.

- Я беспокоюсь за них.
- Я за них беспокоюсь.

- Eu estou com o Tom.
- Estou com o Tom.
- Eu estou com Tom.
- Estou com Tom.

Я с Томом.

- Seja bonzinho com eles.
- Seja bonzinho com elas.
- Seja boazinha com eles.
- Seja boazinha com elas.

Будьте добры к ним.

- Vou estar com você.
- Eu vou estar com você.
- Eu estarei com você.
- Estarei com você.

- Я буду с вами.
- Я буду с тобой.

Com licença.

Извините.

Com prazer!

С удовольствием!

Com certeza!

- Конечно!
- Определённо!
- Определенно!

Com prazer.

- Пожалуйста.
- С удовольствием.

- Com certeza.

- Определенно.

com campanhas.

капельных кампаний.

- Eu estou com tosse.
- Estou com tosse.

У меня кашель.

Ele lidou com facilidade com seu oponente.

Он легко справился со своим врагом.

- Falemos com seriedade.
- Vamos falar com honestidade.

Давай поговорим начистоту.

Com que cortamos? - Cortamos com a faca.

Чем мы режем? - Мы режем ножом.

- Você está com medo?
- Está com medo?

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?

Escreva com cuidado e com letra legível.

- Пишите аккуратно и разборчиво.
- Пиши аккуратно и разборчиво.

- Estamos com calor.
- Nós estamos com calor.

Нам жарко.

- Você está com sono?
- Estás com sono?

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Você cozinha com gás ou com eletricidade?

Ты готовишь на газе или электричестве?

- Eu fiquei com medo.
- Fiquei com medo.

- Я испугался.
- Я испугалась.
- Меня испугали.

- Estou com febre?
- Eu estou com febre?

У меня температура?

- Iremos com você.
- Nós iremos com você.

- Мы пойдём с тобой.
- Мы пойдём с вами.
- Мы поедем с тобой.
- Мы поедем с вами.

- Eu fiquei com frio.
- Fiquei com frio.

- Мне было холодно.
- Я замёрз.
- Я замёрзла.

- Pare com isso!
- Pare.
- Para com isso.

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Eu esquio com frequência.
- Esquio com frequência.

Я часто катаюсь на лыжах.

Lide com os copos com muito cuidado.

- Обращайтесь с бокалами осторожно.
- Обращайся с бокалами осторожно.

- Conto com você.
- Estou contando com você.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на тебя надеюсь.
- Я на вас рассчитываю.

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

Выжги это огнём!

- Estou com diarreia.
- Eu estou com diarreia.

- У меня понос.
- У меня диарея.

- Nós estávamos com frio.
- Estávamos com frio.

- Нам было холодно.
- Мы мёрзли.

- Você veio com eles?
- Vieste com eles?

Ты приехал с ними?

Tom está com fome e com sede.

Том хочет есть и пить.

- Eu vou com ela.
- Vou com ela.

- Я иду с ней.
- Я еду с ней.

- Vocês estão com pressa?
- Está com pressa?

Вы спешите?

Estou com medo de falar com ela.

Я боюсь говорить с ней.

- Com certeza. E já vi com a

- Определенно. И только одна заметка, которую я видел

- Joguei com uns amigos.
- Brinquei com uns amigos.
- Toquei com uns amigos.

- Я поиграл с друзьями.
- Я играла с подругами.
- Я играл с друзьями.

- Nós contamos com você.
- Estamos contando com você.
- Estamos contando com vocês.

- Мы на тебя рассчитываем.
- Мы на вас рассчитываем.

- Estou com alguns amigos.
- Estou com umas amigas.
- Estou com uns amigos.

- Я с друзьями.
- Я с подругами.

- Estou feliz com ele.
- Estou feliz com isso.
- Eu estou feliz com isso.
- Estou feliz com isto.
- Eu estou feliz com isto.

- Меня это устраивает.
- Я им доволен.
- Я ей доволен.
- Я им довольна.
- Я ей довольна.

- Nós não vamos com vocês.
- Nós não vamos com você.
- Nós não iremos com você.
- Não vamos com vocês.
- Não vamos com você.
- Não iremos com você.

- Мы с вами не идём.
- Мы с тобой не идём.
- Мы с вами не едем.
- Мы с тобой не едем.

- Eu vou com você.
- Eu irei contigo.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.
- Irei com você.
- Vou contigo.
- Vou com vocês.
- Irei com vocês.
- Eu vou contigo.
- Eu irei com vocês.
- Eu vou com vocês.

- Я еду вместе с тобой.
- Я иду с тобой.
- Я с тобой.
- Я с вами.
- Я иду с вами.
- Я еду с тобой.
- Я еду с вами.

- Você vai com Tom?
- Você irá com Tom?
- Você irá com o Tom?
- Você vai com o Tom?

Ты пойдёшь с Томом?

- Queria falar com o senhor.
- Queria falar com a senhora.
- Queria falar com você.
- Queria falar com vocês.

Я хотел бы с вами поговорить.

- Tom está com você?
- Tom está com vocês?
- O Tom está com vocês?
- O Tom está com você?

- Том с тобой?
- Том с вами?

- Estou com um cliente.
- Estou com uma cliente.
- Eu estou com um cliente.
- Eu estou com uma cliente.

- У меня клиент.
- Я с клиентом.

- Eu posso ir com vocês?
- Eu posso ir com você?
- Posso ir com vocês?
- Posso ir com você?

- Могу я пойти с тобой?
- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне пойти с вами?
- Могу я пойти с вами?
- Можно мне пойти с тобой?
- Я могу пойти с вами?

- Estou contando com você.
- Eu estou contando com você.
- Eu estou contando com vocês.
- Estou contando com vocês.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на вас рассчитываю.

- Não fique com medo de falar com o Tom.
- Não fiquem com medo de falar com o Tom.

- Не бойся поговорить с Томом.
- Не бойся, поговори с Томом.

- Você deseja pão com queijo ou pão com mel?
- Você quer pão com queijo ou pão com mel?

Ты хочешь бутерброд с сыром или с мёдом?

- Nós precisamos falar com você.
- Nós precisamos falar com vocês.
- Precisamos falar com você.
- Precisamos falar com vocês.

Нам надо с тобой поговорить.

- Estou desapontado com você.
- Eu estou desapontado com você.
- Estou desapontado com vocês.
- Eu estou desapontado com vocês.

- Я вами разочарован.
- Я тобой разочарован.

- Eu quero cantar com você.
- Quero cantar com você.
- Eu quero cantar com vocês.
- Quero cantar com vocês.

Я хочу петь с тобой.

- Não está com sono?
- Você não está com sono?
- Tu não estás com sono?
- Não estás com sono?
- Vós não estais com sono?
- Não estais com sono?
- O senhor não está com sono?
- A senhora não está com sono?
- Os senhores não estão com sono?
- As senhoras não estão com sono?

- Вам спать не хочется?
- Тебе спать не хочется?
- Вы спать не хотите?
- Ты спать не хочешь?

- Você está com fome?
- Vocês estão com fome?
- Tens fome?
- Estás com fome?

- Ты голоден?
- Ты голодна?
- Вы голодны?
- Ты голодная?
- Есть хочешь?
- Вы хотите есть?
- Ты голодный?
- Вы голодные?
- Есть хотите?

- Estou com muita fome.
- Estou com fome mesmo.
- Eu estou com muita fome.

Я очень голоден.

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я приду с тобой.

- Podemos falar com você?
- Podemos falar com vocês?
- Nós podemos falar com vocês?

- Мы можем с вами поговорить?
- Мы можем с тобой поговорить?

- Você vai com Tom?
- Você irá com Tom?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

- Fique com o troco!
- Fica com o troco!

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

Ela concordou com a nossa proposta com hesitação.

Она неохотно согласилась на наше предложение.

- Com quem você foi?
- Você foi com quem?

- С кем ты ходил?
- С кем ты ходила?
- С кем Вы ходили?
- С кем вы ходили?

- Eles estão com fome.
- Elas estão com fome.

Они голодны.

Com serra nós serramos, com faca nós cortamos.

С помощью пилы мы пилим, с помощью ножа мы режем.

- Trate-a com respeito.
- Tratem-na com respeito.

Относись к ней с уважением.

- Tom gritou com Maria.
- Tom gritou com Mary.

Том накричал на Мэри.