Translation of "Atrasar" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Atrasar" in a sentence and their japanese translations:

- Eu vou me atrasar.
- Vou me atrasar.

- 遅れます。
- 遅刻します。
- 遅くなります。

Perdoe-me por me atrasar.

遅れてすみません。

A partida do trem irá atrasar.

列車の出発は遅れるだろう。

Parece que o jantar vai atrasar.

夕食は遅くなるようだ。

Tentarei não me atrasar no futuro.

今後はおくれないようにします。

Ele prometeu nunca mais se atrasar.

彼は二度と遅刻しないと約束した。

Nunca volte a se atrasar tanto.

二度とこんなに遅刻しないこと。

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

学生は遅刻しないように努めるべきだ。

Eu disse para ela não se atrasar.

遅れないように彼女に言った。

Vá logo, se não vai se atrasar.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

Se apresse ou você vai se atrasar.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

Ela prometeu não se atrasar de novo.

彼女は二度と遅れないと約束した。

Você não deveria culpá-lo por se atrasar.

遅れたことで彼を責めるべきではない。

- Se apresse ou você vai se atrasar para a escola.
- Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola.

急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。

Nosso professor o avisou para não se atrasar novamente.

先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。

Apresse-se! Se você não correr, vamos nos atrasar.

急げ、さもないと遅れるぞ。

Vamos, vamos nos atrasar se você não se apressar.

さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。

Diga a ele para não se atrasar para a escola.

彼に学校に遅れないように言いなさい。

Dou-te a certeza de que não vou me atrasar.

遅刻しない事、うけあい。

Se eu me atrasar, por favor vá na minha frente.

私が遅れたら先に行って下さい。

Se apresse ou você vai se atrasar para a escola.

- 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校遅れるよ。

Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola.

- 急ぎなさい、学校に遅れますよ。
- 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。

Se você não começar de uma fez, vai se atrasar.

すぐ出発しないなら、遅れますよ。

Levante de uma vez. Senão você vai se atrasar para a escola.

すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。

- Ela o xingou por se atrasar.
- Ela xingou ele por estar atrasado.

彼女は彼の遅刻を叱った。

Você deve se assegurar de que chegará lá a tempo. Tom não vai esperar mais de dez minutos se você se atrasar.

定刻にそこに必ず着くようにしなくてはいけないよ。遅れても、トムは10分以上待ってはくれないからね。

Eles provavelmente vai se atrasar então é melhor você dizer para ele novamente que a hora do encontro é as sete para ter certeza.

あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

- Eu saí cedo, para não me atrasar.
- Eu saí cedo, para não chegar atrasado.
- Eu saí cedo, senão me atrasaria.
- Eu saí cedo, senão chegaria atrasado.

遅れないよう早く出発した。

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Peço desculpa por estar atrasado.

遅れてごめん。