Translation of "Tentar" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "Tentar" in a sentence and their polish translations:

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

Przestań próbować.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

- Spróbujmy coś.
- Spróbujmy czegoś.
- Wypróbujmy coś.

Quero tentar.

Chcę tego spróbować.

Vamos tentar?

Spróbujemy?

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!

Spróbujmy coś.

Se quiser voltar a tentar, selecione "tentar novamente".

Jeśli chcesz dać nam drugą szansę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Vamos tentar novamente.

Spróbujmy jeszcze raz.

Selecione "tentar novamente".

wybierz „Spróbuj ponownie”.

Deixe-me tentar.

Pozwól mi przymierzyć.

- Vamos tentar.
- Tentemos.

Spróbujmy coś zrobić.

Eu pretendo tentar.

Mam zamiar spróbować.

- Tentaremos.
- Nós vamos tentar.
- Nós tentaremos.
- A gente vai tentar.

Spróbujemy

E tentar caçar algo.

i spróbować złapać jakąś dziczyznę.

Vamos deixar Tom tentar.

Pozwolimy Tomowi spróbować.

Vamos tentar alguma coisa!

Spróbujmy coś zrobić!

Resolvi tentar de novo.

Postanowiłem spróbować ponownie.

Vamos tentar de novo.

Spróbujmy jeszcze raz.

Ele finalmente decidiu tentar.

W końcu zdecydował się spróbować.

- Sempre quis tentar aprender francês.
- Eu sempre quis tentar aprender francês.

Zawsze chciałem spróbować nauczyć się francuskiego.

- Acho que devemos tentar de novo.
- Na minha opinião devemos tentar novamente.

- Myślę, że powinniśmy spróbować jeszcze raz.
- Chyba powinniśmy spróbować ponownie.

Vamos ter de tentar novamente.

Musimy spróbować jeszcze raz.

Vamos tentar partir o gelo.

przebić się przez lód.

Mas posso tentar atraí-la.

Zawsze mogę spróbować ją zwabić.

Têm de continuar a tentar.

Muszą próbować dalej.

... e tentar filmá-lo, era...

i próbowania filmowania…

Vou tentar de novo, obrigado.

Spróbuję jeszcze raz, dziękuję.

É inútil tentar convencer Tom.

Nie ma sensu przekonywać Toma.

Não adianta tentar convencê-la.

Nie ma sensu próbować ją przekonać.

Você tem de tentar novamente.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Więc spróbujemy wspiąć się po linie.

Vamos tentar pô-la cá dentro.

Postaramy się go tu wprowadzić.

Que tal? Quem gostaria de tentar?

Co wy na to? Kto chce spróbować?

Acho que vou tentar descer isto.

Chyba spróbuję przejść tędy.

Devemos tentar conservar nossos recursos naturais.

Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby.

É um absurdo tentar persuadir eles.

Nie ma co ich przekonywać.

Não adianta tentar discutir com ele.

Nie ma sensu dyskutować z nim.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos lá!

Spróbujmy coś.

Deixe-me tentar mais uma vez.

Pozwól mi spróbować jeszcze raz.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Spróbujmy jeszcze raz tam dotrzeć.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Vamos ter de tentar tirá-la dali.

Spróbujemy go wydostać.

E tentar apanhar a cobra. Muito bem.

i spróbujemy go złapać. Dobrze.

E depois tentar arranjar forma de descer.

a potem zastanowię się, jak do niego zejść.

O aeroporto. É melhor tentar decidir novamente.

Lotnisko. Może zmierzcie się z nią ponownie.

Eu estava a tentar de comprovar algo.

Próbowałem coś udowodnić.

Eu vou tentar não permanecer no passado.

Spróbuję nie rozpamiętywać przeszłości.

E utilizem mantras para tentar aumentar sua motivação,

które mogą zwiększyć poziom motywacji

Não perseguem humanos para os tentar morder propositadamente,

Nie chcą celowo ugryźć człowieka,

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

Wspinaczka po linie czy wspinaczka po skale?

Mesmo quando cavo, a tentar encontrar neve compactada,

Nawet jeśli kopię głębiej w nadziei na coś bardziej zbryłowanego,

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Okej, spróbujmy. Usunę trochę wiórów.

Quer tentar explodir a porta com a pólvora?

Chcecie spróbować wysadzić drzwi prochem?

Ou podemos tentar no monte de ferro-velho.

Albo wchodzimy w ten zardzewiały stos złomu.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

Więc wrócimy, weźmiemy trochę wody i spróbujemy.

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

Do tego go zgarniemy, jeśli się uda.

Não vamos mais tentar, tenho de tratar disto.

Zostawiamy ptasznika. Musi to zobaczyć lekarz.

Temos de tentar viver como vive a maioria.

to trzeba się starać żyć jak większość.

Vai ser empolgante tentar encontrar sítio onde aterrar.

Teraz ekscytująca próba znalezienia miejsca do lądowania.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Teraz wrócimy, by spróbować znaleźć ten wrak.

Certo, então vou tentar retirar líquidos da salicórnia.

Więc chcecie, żebym spróbował trochę soku z tych „ognistych pałeczek”.

Fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

to jestem bezsilny. Jeszcze raz.

O primeiro instinto é tentar assustar os tubarões.

W pierwszym odruchu próbujesz odstraszyć rekiny.

Você poderia tentar ser um pouco mais civilizado.

Możesz spróbować i być trochę bardziej cywilizowany.

Em primeiro lugar, precisamos tentar resolver o problema.

- Po pierwsze, musimy uporać się z tym problemem.
- Aby zacząć, musimy poradzić sobie z problemem.

Sem nem tentar, seus padrões vão daqui para aqui.

Standardy same przechodzą stąd - dotąd.

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Assim terei alguma luz. Vamos tentar encontrar a cobra.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Vamos deixar a mota e tentar encontrar uma sombra.

Zostawmy motor i spróbujmy znaleźć cień.

É o que o Uruguai está a tentar fazer.

Właśnie to stara się robić Urugwaj.

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

Wątpię, czy jest sens próbować ją przekonać.

- Tentemos mais uma vez.
- Vamos tentar mais uma vez.

Spróbujmy jeszcze raz.

Mas também para tentar gerenciar a competição e a situação.

i pomagają radzić sobie z przeciwnikami i całą sytuacją.

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

Wyjmę jeden. Widzicie go? Nie został strawiony.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Jeśli chcesz spróbować przetrwania statycznego, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Certo, vamos tentar. Vamos a isto. Vamos baixar o archote.

No dobrze, spróbujmy. Odłóżmy pochodnię.

Portanto, posso comer isto, ou posso tentar cavar. Reparem nisto.

Mogę to zjeść lub... pokopać w ziemi. Na przykład tam.

Se quiser continuar a explorar a mina,  selecione "tentar novamente".

Jeśli chcecie dalej odkrywać tę kopalnię, wybierzcie „Spróbuj ponownie”.

Então, quer usar a casca da bétula? Certo, vamos tentar.

Więc chcecie użyć kory z brzozy? Okej, spróbujmy.

E talvez um escorpião venha tentar alimentar-se dos insetos.

a potem może przyjdzie skorpion, by nakarmić się owadami.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń. Słyszycie?

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

Ten połów jest możliwy tylko przez kilka wiosennych nocy.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.