Translation of "Jantar" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Jantar" in a sentence and their japanese translations:

Vamos jantar!

昼メシにしよう。

Vamos jantar.

夕食にしましょう。

- É hora do jantar.
- Hora de jantar.

- 夕飯の時間ですよ。
- 夕食の時間ですよ。
- 夕食の時間だ。

- Você terminou o jantar?
- Já terminaste de jantar?
- Vocês já terminaram de jantar?

夕食はお済みですか。

- Obrigado pelo maravilhoso jantar.
- Obrigada pelo maravilhoso jantar.

おいしい晩御飯をありがとうございました。

- O jantar estava incrível!
- O jantar estava ótimo!

夕食は素晴らしかった。

Fiz o jantar.

私、夕食を作ったのよ。

- É hora de jantar.
- Está na hora do jantar.

- 夕飯の時間ですよ。
- 夕食の時間ですよ。

- Convidaram-me para o jantar.
- Eles me convidaram para jantar.
- Elas me convidaram para jantar.

彼等は私を食事に招いてくれた。

- É hora do jantar.
- Hora de jantar.
- É hora de comer.
- Está na hora do jantar.

- 夕飯の時間ですよ。
- 夕食の時間だ。

- Ela me convidava para jantar.
- Ela me convidou para jantar.

彼女は私を食事に招いてくれた。

- Quando é o jantar?
- A que horas sai o jantar?

夕飯いつ?

Convide-nos para jantar.

- 僕たちを外食に誘って下さい。
- 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。

Eu não quero jantar.

夕食はいりません。

O jantar está pronto!

夕食ができたよ。

Vamos adiar o jantar.

食事は後回しにしよう。

O jantar está pronto?

晩ご飯できた?

Que o jantar espere.

食事は後回しにしよう。

Agora coma seu jantar.

- さあ、夕食を食べなさい。
- さあ、夕飯を食べて。

Tom não quer jantar.

トムさんは晩御飯がいらなさそうです。

Tom, quer jantar conosco ?

トム、よかったら晩ご飯一緒にどう?

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

- Eu toco violão antes do jantar.
- Toco violão antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

- Tenho que fazer o jantar hoje.
- Tenho de fazer o jantar hoje.

私は今日夕食を作らねばなりません。

- Eu toco guitarra antes do jantar.
- Eu toco violão antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

- Mãe, quando jantamos?
- Mãe, quando é o jantar?
- Mãe, quando vamos jantar?

ママ、晩ごはん何時?

E teremos jantar esta noite.

今夜の食料だ

Tony estuda depois do jantar.

トニー君は夕食の後に勉強します。

Gostaria de jantar com você.

夕食を御一緒したいのですが。

Mamãe está preparando o jantar.

- 母は夕飯の仕度をしている。
- 母は夕食の支度をしています。

Ele mesmo preparou o jantar.

彼は自分で夕食の支度をした。

Levou Jane para jantar fora.

彼はジェーンを食事に連れ出した。

O jantar está quase pronto.

夕食の準備はほとんどできています。

Eu estudei antes do jantar.

私は夕食前に勉強をした。

Ele estuda depois do jantar.

彼は夕食後に授業の勉強をします。

Tony estuda depois de jantar?

トニー君は夕食の後に勉強しますか。

O jantar está pronto, pai.

晩ご飯ですよ、お父さん。

Eu os convidei para jantar.

彼らを夕食に招待しました。

Qual o jantar de hoje?

今日の晩ごはん何?

Ele me convidou para jantar.

彼は私を食事に招いてくれた。

Vai jantar anoite em casa?

夕飯は家で食べるの?

Nós aproveitamos o jantar totalmente.

私たちはディナーを十分に楽しんだ。

Você quer jantar fora hoje?

今日夕食たべに行かない?

Deixe-me pagar o jantar.

夕食代は私に払わせて下さい。

Convidei Jane para o jantar.

私は夕食にジェーンを招待した。

Com quem você pretende jantar?

誰と夕食を食べるつもりですか。

Com quem você vai jantar?

誰と夕食を食べるつもりですか。

- Eu convidei meus amigos para jantar.
- Eu convidei as minhas amigas para jantar.

- 私は友達を夕食にまねいた。
- 私は友人達を夕食に招いた。

- A minha mãe está fazendo o jantar.
- Minha mãe está preparando o jantar.

- 母さんは夕飯の支度をしてるよ。
- 母は夕食を作っています。

- Você pode vir jantar esta noite?
- Você pode vir para o jantar hoje a noite?
- Você pode vir jantar hoje a noite?
- Você pode vir para o jantar esta noite?

今晩、食事にこられますか。

De que horas é o jantar?

- 夕食は何時ですか。
- 夕食は何時でしょう。
- 何時に食事ですか。

Tom estava atrasado para o jantar.

トムは夕食に遅れた。

Continuemos o jogo depois do jantar.

夕食後またゲームを続けよう。

Parece que o jantar vai atrasar.

夕食は遅くなるようだ。

Que hora será servido o jantar?

夕食は何時ごろですか。

Será que o jantar está pronto?

夕食の準備はできてるかな。

Meus amigos me convidaram para jantar.

友人達は私を夕食に招待してくれた。

Ele disse que pagaria o jantar.

- 彼は食事代は自分が払うと言った。
- 彼が食事代は自分が払うと言った。

Comemos frutas frescas depois de jantar.

私たちは夕食後に新鮮なフルーツを食べた。

O que fazemos para o jantar?

夕食は何にしましょうか。

Aqui é onde eles costumam jantar.

ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。

Obrigado por nos convidar para jantar.

私たちを夕食に招待してくれてありがとう。

Eu deixei seu jantar no forno.

- 食事はオーブンのなかにおいてあります。
- あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。

Fomos convidados para jantar esta noite.

私たちは今晩食事に呼ばれました。

Por favor me leve para jantar!

僕を夕食に連れてってくれよ!

O jantar de hoje é peixe.

今晩のおかずは魚だ。

O jantar estará pronto em breve.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Mamãe está ocupada preparando o jantar.

お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。

O que teremos para o jantar?

晩ご飯は何?

Conheço um bom lugar para jantar.

夕食にいいところを知っているんですよ。

Meu chefe me convidou para jantar.

上司が夕食に招待してくれた。

Tenho de fazer o jantar hoje.

私は今日夕食を作らねばなりません。

Eu toco guitarra antes do jantar.

私は夕食の前にギターを弾きます。

Eu vou sair depois de jantar.

晩ご飯食べたら出かけるね。

Eu convidei meu amigo para jantar.

私の友達を晩ご飯に誘った。

- Sua mãe estava ocupada fazendo o jantar.
- A mãe dela estava ocupada preparando o jantar.

- 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
- 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。

Meu pai toma banho antes do jantar.

父は夕食前に入浴する。

Ela sempre pratica piano antes do jantar.

彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。

Agora ela está ocupada preparando o jantar.

彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。

Quando ela entrou, tínhamos acabado de jantar.

彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。

O jantar é por minha conta hoje.

今夜は私におごらせてください。

Obrigado por ter me convidado para jantar.

夕食にお招き下さりありがとうございます。

A minha mãe está preparando o jantar.

- 母は夕飯の仕度をしている。
- 母さんなら夕飯の支度をしてるよ。

Minha mãe estava ocupada preparando o jantar.

母親は夕食を作るのに忙しかった。

Nós tínhamos seis convidados para o jantar.

私たちは夕食に6人の客を迎えました。

Muitíssimo obrigado pelo maravilhoso jantar de ontem.

昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。

De que horas o jantar é servido?

夕食は何時ですか。

Vamos caminhar na praia depois do jantar.

食事のあと浜辺へ散歩に行こう。