Examples of using "Não" in a sentence and their japanese translations:
違う、違う、違う!
いいえ。
いいえ、知りません。
- 笑うな。
- 笑わないで。
いいえ?
来ないで。
誇張しないでください
笑うな。
押すなよ。
- ケンカしないで。
- 喧嘩すんな。
- 喧嘩するなよ。
どっこい。そうはいかないよ。
そうは思えないねえ。
分かりません。
どうも合点がいかない。
うそを言うな。
あなたは満足していないんでしょう。
私は違います。あなたです。
いえ、結構です。
それはダメだ。
笑うな。
- 死なないで。
- 死ぬな!
ズルをするなよ。
分からない。
- 怒鳴ってはいけません。
- 怒鳴るなよ。
- 怒鳴らないで。
- 歌いません。
- ううん、僕は歌わないんだ。
- はい、外出しませんでした。
- 違うよ、出かけてないよ。
嘘をつくな。
撃たないで!
- 泣くな。
- 泣かないで。
- いいえ、私は英語を話すことができません。
- いいえ、私は英語を話せません。
恐れるな。
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
- 困らせないで。
- 邪魔しないで。
分かりません。
ここでタバコを吸わないで。
- 信じられないわ。
- 信じられない!
手伝いませんよ。
いいえ違います
- 嫌だ!
- 違う!
- いいえ?
- 違う?
でもダメです!違います!
リスクを冒して手にする
気に入るぞ
はい、眠くありません。
- 冒険をしなければ何も得られない。
- 冒険をしなければ何も手に入らない。
- 冒険をしなければ何も始まらない。
- 思いきってやらなければ何も手に入らない。
- 危険を冒さなければ何も得られない。
- 何も賭けなければ、何ももうからない。
- 何の冒険もしないなら、何も得られない。
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず。
- 当たって砕けろ
トムは断らないだろうな。
聞かないでくれ。
- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
忘れないでよ。
ダメよ、トム、そんなことしちゃ。
「必要ないことは、しない」
- いいえ、書きませんでした。
- いや、書いてないよ。
どっちでも構いません。
大したことじゃないんだから。
痛くはありません。
いや、それは本当じゃない。
いえ、私は行きたくありません。
いいえ、歌いません。
- いいえ、私は英語を話すことができません。
- いいえ、私は英語を話せません。
立ち上がってはいけません。
君は来ないんだね。
- 分かりません。
- 分からない。
文句を言うな!
- 意外だねー。
- マジか。
- ばかな事は言うな。
- バカなことを言うな。
彼女は答えなかった。
失礼のないようにしなさい。
- 動かないで!
- 動かないで。
- 音をたてるな。
- 音を立てないでください。
- 心配しないで。
- 心配しなくていいよ。
彼をとめるな。
- 彼を起こさないでほしい。
- な起こしたてまつりそ。
- こいつを起こさないでくれ。
恥ずかしがらないで。