Translation of "Tanto" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their japanese translations:

Tanto faz!

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

E tanto pó!

ほこりっぽい

Bebi tanto, que vomitei.

私は吐くまで飲んでしまった。

Eu te invejo tanto.

あなたがとても羨ましい。

Eu mudei tanto assim?

そんなに変わった?

Minha cabeça dói tanto.

ひどく頭が痛む。

- Eu não estudei tanto assim!
- Eu não tenho estudado tanto assim!

それほど勉強していないのですよ。

- Desculpe ter feito você esperar tanto.
- Desculpe ter feito vocês esperarem tanto.

長い間待たせてすみませんでした。

Não tanto hoje em dia.

最近はそうでもありません

Não estuda tanto como antes.

彼は前ほど勉強しない。

Não se preocupe tanto comigo.

そんなにわたしのことを心配しないで。

Tanto Tom quanto Mary riram.

トムとメアリーは二人とも笑った。

Você não deveria fumar tanto.

そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

Eu não quero esperar tanto.

そんなに待ちたくない。

Sinto tanto a sua falta.

あなたがとても恋しい。

Você o conhece tanto assim?

彼についてそんなに詳しいの?

- Hoje você pode comer tanto quanto quiser.
- Hoje tu podes comer tanto quanto quiseres.
- Hoje vocês podem comer tanto quanto quiserem.

- 今日は好きなだけ食べていいからね。
- 今日は食べたいだけ食べていいよ。

- Você não deveria ter comido tanto sorvete.
- Você não deveria ter tomado tanto sorvete.

- 君はあんなにアイスクリームを食べるべきではなかった。
- あんなにたくさんアイス食べちゃ駄目だったんだよ。

- Eu prefiro que você não fume tanto.
- Eu preferiria que você não fumasse tanto.

たばこを吸わないでほしいのですが。

- Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?
- Como conseguiu ela aprender tanto sobre peixes?

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

- Por que você gosta tanto de Boston?
- Por que vocês gostam tanto de Boston?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

- Seus dentes estão amarelos de tanto fumar.
- Seus dentes, de tanto fumar, amarelaram-se.

彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。

tanto em homens quanto em mulheres,

発症する疾患であっても

E então parece um tanto contraditório,

ちょっとした矛盾ですよね

tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

‎十分食べるには‎― ‎時間が足りない

A estação é um tanto longe.

- 駅まではちょっと遠いよ。
- 駅まではかなり遠いよ。
- 駅まではだいぶあるよ。

Não coma tanto. Você vai engordar.

そんなに食べてはいけません。太りますよ。

Isso foi um choque e tanto.

- それはたいへんなショックでした。
- それは大した衝撃でしたよ。

Eu nunca tinha visto tanto dinheiro.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

Por que ele pediu tanto dinheiro?

彼はなぜそんな大金を求めたのか。

Estou ficando louco com tanto barulho.

騒音で頭が変になりそうだ。

Ela fala tanto inglês como francês.

彼女は英語もフランス語も話す。

Ele ficou doente de tanto comer.

彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。

Não faça tanto barulho, por favor.

どうかそんなに騒がないで下さい。

Tanto Tom quanto Mary estudam francês.

トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。

Tom fala tanto francês quanto inglês.

トムはフランス語も英語も話します。

Queria não ter gastado tanto dinheiro.

- あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。
- あんなにお金を使わなければよかった。

Nunca volte a se atrasar tanto.

二度とこんなに遅刻しないこと。

- Gosto tanto de ciências quanto de matemática.
- Eu gosto tanto de ciências quanto de matemática.

私は理科と数学の両方が好きだ。

- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito tê-lo feito esperar tanto.
- Sinto muito tê-la feito esperar tanto.

- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
- 待たせちゃって、ごめんね。

Você tem tanto direito quanto qualquer outro.

君には他の人たちと同じだけの権利がある。

Não tenho tanto dinheiro como você pensa.

- 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
- 君が思っているほど大してお金を持っていない。

Por que é que você estuda tanto?

なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。

Ele me disse: "Não faça tanto barulho."

そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。

Ele estava ficando louco com tanto sofrimento.

彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。

Ele pode falar tanto inglês quanto francês.

- 彼は英語とフランス語をしゃべることができます。
- 彼は英語とフランス語のどちらも話せるんです。

Preferia não gastar tanto dinheiro em roupa.

私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。

Eu a amo tanto que poderia morrer.

- 彼女を死ぬほど愛してる。
- 彼女を死ぬほど愛している。

Se você comer tanto assim, vai engordar.

そんなに食べると太るよ。

Eu não gosto de viajar tanto assim.

僕はそんなに旅行好きではない。

Não como mais tanto quanto eu costumava.

私は肉を食べるのを控えた。

Você não deveria depender tanto dos outros.

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

Eu não tenho tanto dinheiro quanto ele.

私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。

Tanto Tom quanto Mary começaram a rir.

トムとメアリーは二人とも笑い始めた。

Por que você odeia tanto o Tom?

なんでそんなにトムのこと嫌いなの?

Eu tenho tanto a dizer sobre isso.

私はそれについて言いたいことがたくさんある。

Eu não sabia que ele bebia tanto.

あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。

Seus dentes, de tanto fumar, amarelaram-se.

彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。

Tanto Tom quanto Maria nasceram em Boston.

トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。

Leve tanto que você precise, por favor.

いるだけ持っていらっしゃい。

Se comer tanto, vai acabar ficando gordo.

たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。

Tanto Tom quanto Mary gostaram desse filme.

トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。

Por que você gosta tanto de esportes?

なんでそんなにスポーツが好きなの?

Não me pagam tanto quanto eu gostaria.

ほしいほどお金を払ってくれません。

Tanto Tom quanto Maria são bons cantores.

トムもメアリーも歌が上手いです。

- É bom que você não precise estudar tanto.
- É bom que você não tenha que estudar tanto.

猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。

- Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Quão generoso você é para me dar tanto dinheiro.
- Quão generosa você é para me dar tanto dinheiro.

あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。

- Você mudou tanto que eu quase não o reconheço.
- Você mudou tanto que eu quase não a reconheço.

あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。

- Tanto o Tom quanto a Mary nasceram em Boston.
- Tanto o Tom como a Mary nasceram em Boston.

トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。

Ele batia-lhe tanto que sangrava pelas orelhas.

夫の暴力はひどく 耳から流血するほどでした

As pessoas quanto mais têm, tanto mais desejam.

人は持てば持つほどますます欲しくなる。

Tanto nossa comida quanto nossa água estavam acabando.

食料も水も底をつきかけてきた。

Temos que evitar um conflito tanto quanto possível.

出来るだけ争いを避けなくてはならない。

A proposta tem pontos tanto bons quanto ruins.

その提案には短所ばかりでなく長所もある。

Você realmente põe tanto assim em um pão?

そんなに沢山パンに乗るんか?

Ela o aconselhou a não usar tanto açúcar.

- 彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
- 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。

Tanto Tom como Mary gostam de filmes antigos.

トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。

Tanto a água quanto o ar são fluidos.

水も空気も両方とも流動体である。

O meu pai fala tanto inglês como francês.

私の父は英語と同様にフランス語も話せる。

Bebendo tanto assim, ele acabou com seu corpo.

彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。

Ele gosta tanto de música como de esportes.

彼は音楽もスポーツも好きです。

O bebê está dormindo. Não faça tanto barulho.

子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。

Ele vomitou tanto quanto o que havia bebido.

彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。

Eu não me preocupo tanto com meu currículo.

- ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
- 私は自分の履歴書など気にしません。

Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

- すみません、お待たせしました。
- 長くお待たせしてすみませんでした。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 長い間、待たせて申し訳ございません。
- こんな長い間待たせてごめんなさい。
- こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
- あなたをこんなに長い間待たせてすみません。

Não consigo ficar olhando ela sofrer tanto assim.

彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。

É isso que você desejou por tanto tempo?

これですか、あなたが長い間欲しがっていたものは。

Ontem estava tanto frio que fiquei em casa.

- 昨日はとても寒かったので私は家にいた。
- 昨日はすごく寒かったから、家でじっとしてたよ。

Exercícios moderados vão refrescar tanto mente quanto corpo.

適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。

Isto vale tanto para adultos quanto para crianças.

このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。

Ela ficou fora de si de tanto medo.

彼女は恐怖で気が変になった。

Como ela veio a saber tanto sobre peixes?

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

Tanto o Tom quanto a Mary são canadenses?

トムとメアリーは2人ともカナダ人なの?

Ele emagreceu tanto que ninguém pode reconhecê-lo.

彼は見分けが付かないほどやせてしまった。

Eu gostaria de não ter gasto tanto dinheiro.

あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。