Translation of "Troca" in German

0.003 sec.

Examples of using "Troca" in a sentence and their german translations:

Tartaruga troca de casco?

Wechseln Schildkröten ihren Panzer?

O que você quer em troca?

- Was willst du als Gegenleistung?
- Was wollen Sie als Gegenleistung dafür haben?
- Was wollt ihr im Gegenzug dafür haben?

Ou pedir qualquer coisa em troca.

oder um etwas im Austausch zu bitten.

Não posso te oferecer nada em troca.

Ich kann dir nichts im Gegenzug bieten.

- Está certo. - E depois em troca de SEO

- Stimmt. - Und dann im Austausch für SEO

A Maria troca a cor das unhas quase todo dia.

Maria ändert fast täglich die Farbe ihrer Nägel.

Receber o produto de volta em troca de dar seu dinheiro

nimm das Produkt wieder rein um dich zurückzugeben

Ele me deu uma laranja em troca de um pedaço de bolo.

Er gab mir im Tausch gegen ein Stück Kuchen eine Apfelsine.

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

Ist es unser einziger Austausch? Alle Weltbörsen auf die gleiche Weise

- Comprei-lhe uma bebida em troca de sua ajuda.
- Eu lhe paguei uma bebida, em agradecimento por sua ajuda.

- Ich spendierte ihm im Gegenzug für seine Hilfe etwas zu trinken.
- Ich gab ihm zum Dank für seine Hilfe einen aus.
- Zum Dank für seine Hilfe lud ich ihn auf ein Gläschen ein.

Então, o que é isso, o Google não nos fornece as informações mais precisas, apenas as informações que recebe dinheiro em troca

Google gibt uns also nicht die genauesten Informationen, sondern nur Informationen, die es als Gegenleistung erhält

Uma pessoa bilíngue pode mudar de um idioma para outro no meio de uma frase, e essa troca de código é um tópico de estudo para os linguistas.

Eine zweisprachige Person kann mitten im Satz von einer Sprache in die andere wechseln. Dieser Kodewechsel ist ein Forschungsgegenstand für Linguisten.

O amor acontece qual o relâmpago, a amizade vem suavemente como o luar. O amor quer conquistar e possuir, a amizade é sacrifício, sem nada pedir em troca.

Die Liebe bricht herein wie Wetterblitzen, die Freundschaft kommt wie dämmernd Mondenlicht. Die Liebe will erwerben und besitzen, die Freundschaft opfert, doch sie fordert nicht.