Translation of "Posso" in German

0.014 sec.

Examples of using "Posso" in a sentence and their german translations:

- Posso tentar?
- Posso provar?

Darf ich es versuchen?

- Posso ver?
- Posso olhar?

Darf ich zugucken?

Posso?

Kann ich?

- Não posso.
- Eu não posso.

Ich kann nicht.

- Posso sentar?
- Posso me sentar?

Darf ich mich setzen?

- Eu posso tentar.
- Posso tentar.

Ich kann es mal versuchen.

- Posso amar.
- Eu posso amar.

- Ich kann lieben.
- Ich bin liebesfähig.

- Posso te ajudar?
- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

Kann ich dir helfen?

- Posso lhe ajudar?
- Posso te ajudar de alguma forma?
- Posso te ajudar?
- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

- Kann ich euch helfen?
- Kann ich Ihnen helfen?
- Kann ich dir helfen?
- Darf ich dir helfen?
- Darf ich Ihnen helfen?
- Kann ich Ihnen behilflich sein?

- Eu posso ver isso.
- Posso ver isso.
- Eu posso vê-lo.
- Posso vê-lo.

- Ich weiß.
- Ich verstehe.
- Verstanden.
- Ich weiß das, auch ohne nachzufragen.

- Posso te esperar.
- Posso esperá-lo.
- Eu posso te esperar.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

Darf ich wiederkommen?

- Eu posso te abraçar?
- Posso te abraçar?
- Posso abraçar você?

Kann ich dich umarmen?

- Posso experimentá-lo?
- Posso experimentá-la?

- Darf ich es mal anprobieren?
- Kann ich es anprobieren?

- Posso interrompê-lo?
- Posso interrompê-la?

- Darf ich euch unterbrechen?
- Darf ich dich unterbrechen?
- Darf ich Sie unterbrechen?

- Eu posso pular.
- Eu posso saltar.

Ich kann springen.

- Posso ajudar?
- Posso dar uma mãozinha?

- Kann ich helfen?
- Kann ich mich nützlich machen?

- Posso te esperar.
- Posso esperá-lo.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

- Posso tocá-lo?
- Posso tocá-la?

- Darf ich sie anfassen?
- Darf ich es anfassen?

- Posso senti-lo.
- Posso senti-la.

Ich kann es spüren.

- Posso tocá-los?
- Posso tocá-las?

Darf ich sie anfassen?

- Posso experimentar isso?
- Posso provar isso?

Darf ich das mal anprobieren?

- Posso abraçá-lo?
- Eu posso te abraçar?
- Posso te dar um abraço?
- Posso abraçar você?

- Darf ich dich umarmen?
- Darf ich Sie umarmen?
- Darf ich euch umarmen?

- Eu posso te abraçar?
- Posso te dar um abraço?
- Posso te abraçar?
- Posso abraçar você?

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

- Não posso te ajudar.
- Não posso ajudá-lo.
- Não posso ajudá-los.
- Não posso lhe ajudar.
- Não posso ajudá-la.

- Ich kann dir nicht helfen.
- Ich kann Ihnen nicht helfen.
- Ich kann euch nicht helfen.

- Quando posso vê-lo?
- Quando posso vê-la?
- Quando posso vê-los?
- Quando posso vê-las?
- Quando posso te ver?

Wann kann ich dich sehen?

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

- Darf ich es hierhin stellen?
- Darf ich es hierhin legen?

- Posso fazer uma coisa?
- Posso fazer algo?
- Posso fazer alguma coisa?

Kann ich irgendetwas tun?

- Não posso odiá-lo.
- Não posso odiá-la.
- Eu não posso te odiar.
- Não posso odiá-los.
- Não posso odiá-las.

Ich kann dich nicht hassen.

Posso entrar?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Sim, posso.

Ja, kann ich machen.

Posso ajudar?

Kann ich helfen?

Posso vir?

- Kann ich kommen?
- Darf ich kommen?

Posso comer?

Kann ich essen?

Posso ir?

Darf ich gehen?

Posso fumar?

Darf ich rauchen?

Posso amar.

Ich kann lieben.

Posso participar?

Kann ich mitmachen?

Posso descansar.

- Ich kann warten.
- Ich kann bleiben.

Eu posso.

Ich kann.

Posso começar?

Kann ich anfangen?

Posso experimentar?

Darf ich das hier anprobieren?

Não posso.

Ich kann nicht.

- Posso falar uma coisa?
- Posso dizer algo?

- Darf ich etwas sagen?
- Kann ich etwas sagen?

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?

Kann ich dich sprechen?

- Posso sentar aqui?
- Posso me sentar aqui?

- Kann ich mich hier hinsetzen?
- Kann ich hier sitzen?

- Posso te esperar.
- Eu posso te esperar.

Ich kann auf dich warten.

- Posso ir embora agora?
- Posso partir agora?

Kann ich jetzt gehen?

- Posso sair para o passeio?
- Posso passear?

Darf ich draußen spazieren gehen?

- Eu não posso fumar.
- Não posso fumar.

Ich kann nicht rauchen.

- Posso sentar aqui?
- Eu posso me sentar aqui?
- Posso me sentar aqui?

Kann ich hier sitzen?

- Como posso te ajudar?
- Como posso ajudá-lo?
- Como posso ajudá-la?

Wie kann ich Ihnen helfen?

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?
- Posso falar com a senhora?

Kann ich Sie sprechen?

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?
- Eu posso falar com você?

- Kann ich mit dir sprechen?
- Kann ich mit dir schwatzen?
- Kann ich dich sprechen?
- Kann ich mit dir reden?

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?
- Posso falar com a senhora?
- Eu posso falar com você?

- Kann ich dich sprechen?
- Kann ich Sie sprechen?
- Kann ich euch sprechen?

- Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.
- Posso ouvir-te, mas não te posso ver.
- Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.
- Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo.

Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

- Darf ich dir eine Frage stellen?
- Darf ich dich etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?

- Agora não posso falar.
- Eu, agora, não posso falar.
- Eu não posso falar agora.
- Não posso falar agora.

Ich kann jetzt nicht reden.

- Eu posso ir com vocês?
- Eu posso ir com você?
- Posso ir com vocês?
- Posso ir com você?

- Kann ich mich euch anschließen?
- Kann ich mich dir anschließen?
- Kann ich mich Ihnen anschließen?

- Como posso ajudá-lo?
- Como posso ajudá-la?
- Em que posso lhe ajudar?

- Wie kann ich Ihnen helfen?
- Wie kann ich dir helfen?
- Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
- Wie kann ich euch behilflich sein?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te perguntar algo?
- Posso lhe perguntar algo?

- Darf ich dich etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?

- Posso sentar atrás?
- Posso sentar lá atrás?
- Posso sentar na parte de trás?

Darf ich hinten sitzen?

- Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.
- Posso ouvir-te, mas não te posso ver.
- Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.

- Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
- Ich höre dich, aber sehe dich nicht.

- Posso experimentar esta calça?
- Posso provar esta calça?

Kann ich diese Hose anprobieren?

- Posso perguntar seu nome?
- Posso perguntar teu nome?

Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?

- Como posso contatá-lo?
- Como posso contatá-la?

Wie kann ich dich erreichen?

- Como posso ficar rico?
- Como posso ficar rica?

Wie kann ich reich werden?

- Onde posso comprá-lo?
- Onde posso comprá-la?

- Wo kann ich das kaufen?
- Wo kann ich es kaufen?

- Posso fazer uma pergunta?
- Posso perguntar uma coisa?

- Könnte ich eine Frage stellen?
- Darf ich eine Frage stellen?

- Não posso bancá-lo.
- Não posso bancá-la.

Ich kann es mir nicht leisten.

- Não posso continuar assim.
- Não posso seguir assim.

Ich kann so nicht weitermachen.

- Não posso falar agora.
- Não posso conversar agora.

- Ich kann jetzt nicht reden.
- Ich kann im Moment nicht sprechen.

- Simplesmente não posso fazê-lo.
- Simplesmente não posso.

- Ich kann's einfach nicht.
- Ich kann es einfach nicht.

- Não posso te ajudar.
- Não posso ajudá-lo.

Ich kann Ihnen nicht helfen.

- Como posso convencê-lo?
- Como posso convencê-la?

Womit kann ich dich überzeugen?

- Posso voar.
- Eu sei voar.
- Eu posso voar.

Ich kann fliegen.

- Posso comer esta laranja?
- Posso chupar esta laranja?

- Darf ich diese Orange essen?
- Kann ich diese Orange essen?
- Kann ich diese Apfelsine essen?

Posso falar chinês, mas não posso lê-lo.

Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen.