Translation of "Qualquer" in German

0.012 sec.

Examples of using "Qualquer" in a sentence and their german translations:

Qualquer coisa pode acontecer a qualquer hora e em qualquer lugar.

Es kann jederzeit allerorts alles passieren.

- Qualquer criança sabe disso.
- Qualquer criança sabe isso.

Das weiß jedes Kind.

A qualquer hora.

Jederzeit.

Qualquer livro servirá.

- Jedes Buch ist recht.
- Jedes Buch geht.

Qualquer papel serve.

Jedes Papier ist geeignet.

De qualquer forma.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

Pegue qualquer carta.

Zieh eine beliebige Karte.

- Pergunta-me qualquer coisa!
- Pergunte qualquer coisa para mim!

Frage mich, was immer du willst!

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.

Das kann jeder.

- Você pode escolher qualquer um.
- Você pode escolher qualquer um deles.
- Você pode escolher qualquer uma delas.

- Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
- Sie können sich einen aussuchen.
- Sie können sich irgendeinen aussuchen.
- Sie können irgendeinen wählen.
- Du kannst irgendeinen wählen.
- Du kannst dir irgendeinen davon aussuchen.
- Du kannst Dir einen aussuchen.
- Du kannst dir irgendeines davon aussuchen.
- Du kannst dir irgendeine davon aussuchen.

Pergunta-me qualquer coisa!

Frage mich, was immer du willst!

Qualquer um pode participar.

Jeder darf mitmachen.

Posso comer qualquer coisa.

Ich kann alles essen.

Qualquer coisa parecia possível.

Alles schien möglich.

Agradeço de qualquer maneira.

- Danke trotzdem.
- Trotzdem danke!

Tom come qualquer coisa.

Tom isst alles.

Poderia ser qualquer um.

Es könnte jeder sein.

Qualquer papel é apropriado.

Jedes Papier ist geeignet.

qualquer feedback que tivermos.

jede Rückmeldung, die wir haben.

Ou qualquer outra coisa.

oder nimm irgendwas heraus.

- Pode acontecer com qualquer um.
- Isso pode acontecer com qualquer um.

Das könnte jedem passieren.

- Farei qualquer coisa que você pedir.
- Farei qualquer coisa que pedirem.

Ich werde tun, worum du auch bittest.

- Pedimos desculpas por qualquer inconveniente.
- Nós pedimos desculpas por qualquer inconveniente.

Wir bitten jegliche Unannehmlichkeit zu entschuldigen.

- Eu farei qualquer coisa por ele.
- Farei qualquer coisa por ele.

Ich werde alles für ihn tun.

E isso vai funcionar para qualquer palavra-chave, em qualquer indústria

Und das wird für jeden funktionieren Keywords, alle Branchen,

Pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.

kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

- Nossa gramática qualquer pessoa pode comprar em toda livraria.
- Nossa gramática qualquer um pode comprar em qualquer livraria.

Unsere Grammatik kann sich jeder in jedem Buchgeschäft besorgen.

- Você pode ir a qualquer lugar.
- O senhor pode ir a qualquer lugar.
- A senhora pode ir a qualquer lugar.
- Vocês podem ir a qualquer lugar.

Man kann überall hingehen.

- Posso me esconder em qualquer lugar.
- Posso esconder-me em qualquer lugar.
- Eu posso me esconder em qualquer lugar.

Ich kann mich überall verstecken.

- Eu posso dormir em qualquer lugar.
- Eu consigo dormir em qualquer lugar.

Ich kann überall schlafen.

- De qualquer maneira, eu não gosto.
- De qualquer forma, não gosto disto.

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

E qualquer planta na natureza

und jede Pflanze in der Natur

De qualquer forma, ele sabe

Auf jeden Fall weiß er es

É impossível pesquisar qualquer coisa.

sodass es unmöglich ist, ihm nachzugehen.

Qualquer um consegue fazer isso.

Jeder kann das machen.

Qualquer criança pode fazer isso.

Jedes Kind kann das.

Qualquer um pode lê-lo.

- Jeder kann es lesen.
- Jeder kann das lesen.

Pode chover a qualquer momento.

Es könnte jeden Augenblick regnen.

Qualquer comentário é bem-vindo.

Jegliche Kommentare sind willkommen.

Faremos qualquer coisa por você.

Für euch tun wir alles.

O amor vence qualquer distância.

Liebe überwindet jede Entfernung.

Farei qualquer coisa que pedir.

Ich werde alles tun, was du verlangst.

Farei qualquer coisa por vocês.

Ich werde alles für euch tun.

Isto pode suportar qualquer crítica.

Dies kann jeder Kritik widerstehen.

Tom chegará a qualquer momento.

Tom kommt jeden Moment.

Farei qualquer coisa por você.

Ich werde alles für euch tun.

Pegue qualquer coisa que quiser.

- Nimm, was du willst!
- Nehmen Sie, was Sie wollen!

Faria qualquer coisa por ti.

- Ich würde alles für dich machen.
- Für dich würde ich alles tun.

Tom sabe consertar qualquer coisa.

Tom kann alles reparieren.

Pode acontecer com qualquer um.

Es kann jedem passieren.

Para continuar, pressione qualquer tecla.

Um fortzufahren, drücken Sie eine beliebige Taste.

Estou preparado para qualquer coisa.

- Ich bin zu allem bereit.
- Ich bin für alles bereit!
- Ich bin auf alles eingestellt.

De qualquer forma, você perde.

Du hast so oder so verloren.

Tom não come qualquer coisa.

Tom ist pingelig beim Essen.

Faria qualquer coisa por vocês.

Für dich würde ich alles tun.

Ou qualquer coisa desse tipo.

Oder so etwas.

De qualquer forma, eu aprendi

trotzdem habe ich gelernt,

Do que qualquer outra coisa.

als jeder andere.

- Posso derrotar qualquer jogador de xadrez.
- Eu posso derrotar qualquer jogador de xadrez.

Ich kann jeden Schachspieler schlagen.

- O Tom pode vir a qualquer momento.
- Tom pode chegar a qualquer momento.

Tom kann jederzeit kommen.

- Eu te amo mais que qualquer coisa.
- Eu a amo mais que qualquer coisa.
- Eu o amo mais que qualquer coisa.

Ich liebe dich mehr als alles andere.

Mas qualquer agitação provoca uma resposta.

Jede Art von Störung löst eine Reaktion aus.

Não podemos falar ... de qualquer maneira ...

wir können nicht sprechen ... sowieso ...

Qualquer trabalho que eu possa fazer

Was auch immer ich tun kann

Qualquer lugar com uma cama convirá.

- Hauptsache es gibt dort ein Bett!
- Alles, wo ein Bett steht, ist in Ordnung!

Qualquer estudante pode responder aquela questão.

Jeder Student kann diese Frage beantworten.

Qualquer criança pode responder a isso.

Jedes Kind kann das beantworten.

Ela é qualquer coisa menos cantora.

Sie ist alles andere als eine Sängerin.

Ele vai agarrar em qualquer palha.

Er wird sich an jeden Strohhalm klammern.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Ich werde jede Art von Arbeit machen.

Eu faria qualquer coisa por você.

- Ich würde alles für dich machen.
- Für dich würde ich alles tun.

Poderíamos fazê-lo noutra ocasião qualquer.

Wir könnten das ein andermal tun.

De qualquer forma, não gosto disto.

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

Ele estará aqui a qualquer momento.

Er kommt jeden Moment.

Este cachorro come praticamente qualquer coisa.

Der Hund frisst praktisch alles.

Esqueça que eu disse qualquer coisa.

Glaube bloß nicht, dass ich etwas sage!

Eu farei qualquer coisa por você.

Ich werde alles für euch tun.

Qualquer um pode cometer um erro.

- Jedem kann ein Fehler passieren.
- Jeder kann Fehler machen.
- Jeder kann einen Fehler machen.

Todos querem enriquecer a qualquer preço.

Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.

Qualquer garoto esperto consegue fazer isso.

Jeder kluge Junge kann das.

Eu farei qualquer coisa, menos isso.

Ich mache alles, nur das nicht.

Você pode usá-lo qualquer hora.

Du darfst das jederzeit benutzen.

Você pode ir a qualquer lugar.

Du kannst gehen, wohin du magst.

Isso pode acontecer com qualquer um.

Das kann jedem passieren.

Tom pode consertar quase qualquer coisa.

Tom kann fast alles reparieren.

De qualquer maneira, eu não gosto.

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

De qualquer forma, eu mesmo vou