Translation of "Coisa" in German

0.014 sec.

Examples of using "Coisa" in a sentence and their german translations:

coisa

Ding

- Escreva alguma coisa.
- Escrevam alguma coisa.

- Schreib doch etwas.
- Schreib etwas!

- Alguma coisa aconteceu.
- Algo aconteceu.
- Qualquer coisa aconteceu.
- Aconteceu alguma coisa.

- Es ist etwas passiert.
- Es geschah etwas.
- Es ist etwas geschehen.

Outra coisa

etwas anderes

- Você quer alguma coisa?
- Quer alguma coisa?

Haben Sie einen Wunsch?

- Nós vimos alguma coisa.
- Vimos alguma coisa.

Wir haben etwas gesehen.

- Vejo alguma coisa.
- Eu vejo alguma coisa.

Ich sehe etwas.

- Eu perdi muita coisa?
- Perdi muita coisa?

Habe ich viel verpasst?

- Já vi essa coisa.
- Já vi aquela coisa.

Ich habe das schon einmal gesehen.

- Alguma coisa aconteceu.
- Algo aconteceu.
- Aconteceu alguma coisa.

Es ist etwas passiert.

Uma coisa interessante

eine interessante Sache

Alguma coisa importante

Etwas Wichtiges

Faça alguma coisa!

- Tu etwas!
- Tu was!

Disseste alguma coisa?

- Hast du was gesagt?
- Hast du etwas gesagt?

Mais alguma coisa?

Noch etwas?

Desliga essa coisa.

Mach das Ding aus.

Que coisa cretina!

Blödsinn!

Mudou alguma coisa?

Hat sich etwas geändert?

Aconteceu alguma coisa?

Ist etwas passiert?

Bebe alguma coisa.

- Trink was.
- Trinken Sie etwas.

- Pergunta-me qualquer coisa!
- Pergunte qualquer coisa para mim!

Frage mich, was immer du willst!

- O Tom comeu alguma coisa.
- Tom comeu alguma coisa.

Tom hat etwas gegessen.

- Estou esquecendo alguma coisa.
- Eu estou esquecendo alguma coisa.

Mir entgeht etwas.

- Você está procurando alguma coisa?
- Estás procurando alguma coisa?

- Suchst du etwas?
- Sucht ihr etwas?
- Suchen Sie etwas?

- Quer jogar alguma coisa?
- Quer brincar de alguma coisa?

Möchtest du etwas spielen?

- Falemos de outra coisa.
- Vamos falar de outra coisa.

Reden wir von etwas anderem!

- Tu podes descrever a coisa?
- Podes descrever a coisa?

Kannst du das Ding beschreiben?

- Vês algo?
- Você vê algo?
- Você está vendo algo?
- Vês alguma coisa?
- Você vê alguma coisa?
- Você está vendo alguma coisa?
- Vês qualquer coisa?
- Você vê qualquer coisa?
- Você está vendo qualquer coisa?

Siehst du etwas?

- Tu sabes de alguma coisa?
- Vocês sabem de alguma coisa?
- Vocês estão sabendo de alguma coisa?
- O senhor sabe de alguma coisa?

- Weißt du etwas?
- Wissen Sie etwas?
- Wisst ihr etwas?

- Posso lhe perguntar uma coisa?
- Posso te pedir uma coisa?

- Kann ich dich was fragen?
- Kann ich euch was fragen?
- Kann ich Sie was fragen?

- O que é aquela coisa?
- O que é essa coisa?

Was ist das für ein Ding?

- Gostaria de tomar alguma coisa.
- Gostaria de beber alguma coisa.

Ich will etwas zu trinken.

- Para... - Faça uma coisa...

-Ruinieren? -Du tust nur...

é uma coisa normal

ist eine normale Sache

Isso é outra coisa.

- Das ist ein anderes Problem.
- Das ist etwas anderes.

Pergunta-me qualquer coisa!

Frage mich, was immer du willst!

Quero alguma coisa doce.

- Ich will etwas Süßes.
- Ich möchte etwas Süßes.

Nunca vi tal coisa.

So etwas habe ich noch nie gesehen.

Nunca ouvi coisa assim.

So was habe ich nie gehört.

Você esqueceu alguma coisa?

Hast du etwas vergessen?

Tem alguma coisa acontecendo.

Es ist etwas im Gange.

Falemos de outra coisa.

Wechseln wir das Thema.

Alguém ouviu alguma coisa?

Hat jemand irgendwas gehört?

Posso comer alguma coisa?

- Darf ich etwas essen?
- Kann ich etwas essen?

Posso comer qualquer coisa.

Ich kann alles essen.

Quer comer alguma coisa?

- Möchtest du etwas essen?
- Möchten Sie etwas essen?

Estou procurando uma coisa.

Ich suche etwas.

Vamos comer alguma coisa.

Lass uns etwas essen gehen!

Tem alguma coisa queimando.

Etwas brennt.

Quero dizer uma coisa.

Ich will etwas sagen.

Você ouviu alguma coisa?

Haben Sie etwas gehört?

Queria alguma coisa, Tom?

Wolltest du etwas, Tom?

Vamos tentar alguma coisa!

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!

Não é grande coisa.

Es ist keine große Sache.

Qualquer coisa parecia possível.

Alles schien möglich.

É alguma coisa importante?

- Ist es etwas Ernstes?
- Gibt es etwas Wichtiges?

Você quer alguma coisa?

Willst du irgendetwas?

Deixe a coisa fluir.

Lass den Dingen ihren Lauf!

Eu interrompi alguma coisa?

Störe ich?

Quero quebrar alguma coisa.

Ich will in Schutt und Asche legen.

Preciso comer alguma coisa.

Ich brauche etwas zu essen.

Tom come qualquer coisa.

Tom isst alles.

Essa coisa é radioativa.

Dieses Zeug ist radioaktiv.

Você encontrou alguma coisa.

Du hast etwas gefunden.

Você comeu alguma coisa?

Hast du etwas gegessen?

Vamos beber alguma coisa?

Sollen wir etwas trinken?

Quer tomar alguma coisa?

Möchtest du etwas trinken?

Aconteceu uma coisa maravilhosa.

Eine wunderbare Sache ist geschehen.

Aconteceu alguma coisa estranha?

- Ist etwas Komisches passiert?
- Ist irgendetwas Seltsames passiert?

Queres perguntar alguma coisa?

Gibt es etwas, das du fragen willst?

Removi essa coisa simples.

Entferne diese einfache Sache.

Não há muita coisa

Es gibt nicht wirklich viel mehr

Outra coisa que testei,

Eine andere Sache, die ich getestet habe,

Ou qualquer outra coisa.

oder nimm irgendwas heraus.

- Tu sabes de alguma coisa?
- Você está sabendo de alguma coisa?

Weißt du etwas?

- Não é uma coisa ruim.
- Isso não é uma coisa ruim.

Das ist keine schlechte Sache.

- Farei qualquer coisa que você pedir.
- Farei qualquer coisa que pedirem.

Ich werde tun, worum du auch bittest.

- Eu preciso te mostrar uma coisa.
- Preciso te mostrar uma coisa.

Ich muss dir etwas zeigen.

- Você precisa de mais alguma coisa?
- Precisa de mais alguma coisa?

Brauchst du sonst noch etwas?

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

- Lass uns etwas versuchen!
- Lasst uns etwas ausprobieren!
- Lass uns mal was ausprobieren.

- Gostaria de dizer alguma coisa?
- Você gostaria de dizer alguma coisa?

Willst du etwas sagen?