Translation of "Sentença" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sentença" in a sentence and their french translations:

Cada cabeça, cada sentença.

Chaque tête, chaque avis.

Esta sentença será traduzida.

- Cette phrase sera traduite.
- Cette phrase va être traduite.

Isto é uma sentença.

C'est une phrase.

Você poderia traduzir essa sentença?

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

Há um erro na sentença.

Il y a une erreur dans la phrase.

Além disso, a sentença de prisão

De plus, la peine d'emprisonnement

Preciso entender o significado dessa sentença.

Il me faut comprendre la signification de cette phrase.

Ele não conseguiu entender a sentença.

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

Esta sentença não é em francês.

Cette phrase n'est pas française.

Por que você traduziu essa sentença?

Pourquoi as-tu traduit cette phrase ?

Esta sentença não está em Italiano.

Cette phrase n'est pas en italien.

Esta é uma simples sentença declarativa.

C'est une simple phrase déclarative.

O significado desta sentença é ambíguo.

Le sens de cette phrase est ambigu.

O professor me fez repetir a sentença.

L'instituteur me fit répéter la phrase.

A palavra "o" é opcional nesta sentença.

Le mot « le » est facultatif dans cette phrase.

- Essa sentença já existe.
- Essa frase já existe.

Cette phrase existe déjà.

- Acrescentei mais uma sentença.
- Acrescentei mais uma frase.

J'ai ajouté encore une phrase.

- Esta sentença será traduzida.
- Esta frase será traduzida.

Cette phrase sera traduite.

Essa sentença não é muito interessante fora de contexto.

- Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
- Cette phrase n'est pas très intéressante sortie de son contexte.

A sentença nº 354618 gerou muita confusão na página web Tatoeba.

La phrase d'exemple no. 354618 a créé beaucoup de confusion sur le site web de Tatoeba.

- Não traduza esta frase!
- Não traduza esta oração!
- Não traduza esta sentença!

Ne traduisez pas cette phrase !

Você consegue ler essa sentença e traduzi-la para o seu idioma?

- Peux-tu lire cette phrase et la traduire dans ta langue ?
- Pouvez-vous lire cette phrase et la traduire dans votre langue ?

Todos os homens são condenados à morte, aguardando apenas a execução da sentença.

Les hommes sont tous condamnés à mort avec des sursis indéfinis.

- Esta frase é longa demais.
- Essa sentença é muito longa.
- Essa oração é muito longa.

Cette phrase est trop longue.

- O ponto final no fim da frase está faltando.
- O ponto final está faltando no fim dessa sentença.

- Le point final à la fin de la phrase est manquant.
- Il manque un point à la fin de la phrase.

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"

" À peine on a connu la sentence effrayante, / dans le camp consterné tout frémit d'épouvante. / Quel est le malheureux que l'on doit immoler ? / Qui demande Apollon ? et quel sang doit couler ? "

Em Tatoeba, é melhor não fazer anotações ou especificar um significado preciso, que não seja parte integrante da sentença. Você pode adicionar várias frases em vez de colocar uma parte da frase entre parênteses.

À Tatoeba, il vaut mieux ne pas annoter ou spécifier un sens précis qui ne fait pas partie intégrante de la sentence. Vous pouvez ajouter plusieurs phrases au lieu de mettre une partie de la phrase entre parenthèses.