Translation of "Conseguiu" in German

0.050 sec.

Examples of using "Conseguiu" in a sentence and their german translations:

... ela conseguiu.

hat sie es geschafft.

Você conseguiu!

- Sie haben es geschafft.
- Du hast es geschafft.

Quem conseguiu?

Wer war erfolgreich?

Tom conseguiu.

Tom hatte Erfolg.

Ele conseguiu escapar.

Er konnte entkommen.

Ninguém conseguiu sobreviver.

- Es gelang niemandem zu überleben.
- Niemand hat es geschafft zu überleben.

Tom conseguiu escapar.

- Tom gelang die Flucht.
- Es gelang Tom zu fliehen.

Ela conseguiu comer.

Die Frau darf es sich schmecken lassen.

Ela conseguiu comer?

Kann die Frau rauchen?

Como você conseguiu?

Wie hast du das geschafft?

- Mary conseguiu um emprego.
- A Mary conseguiu um emprego.

Maria fand einen Job.

- Com muito esforço ele conseguiu.
- A muito custo ele conseguiu.

Mit großer Anstrengung hatte er Erfolg.

Você conseguiu o papel.

- Du hast die Rolle bekommen.
- Sie haben die Rolle bekommen.

Você conseguiu o emprego.

- Du hast die Stelle.
- Sie haben die Stelle.

Como conseguiu meu número?

- Wie bist du an meine Nummer gekommen?
- Wie seid ihr an meine Nummer gekommen?
- Wie sind Sie an meine Nummer gekommen?

Como você conseguiu isso?

Wie hast du das geschafft?

Finalmente ela conseguiu comer.

Letztendlich durfte die Frau essen.

Eu tentei, Tom conseguiu.

Ich hab’s versucht, Tom hat’s geschafft.

Quantas curtidas você conseguiu?

Wie viele Gefällt-mir-Stimmen hast du bekommen?

Tom conseguiu se eleger.

Es gelang Tom, gewählt zu werden.

Maria conseguiu o papel.

Maria hat die Rolle bekommen.

Tom conseguiu o papel.

Tom hat die Rolle bekommen.

O Google conseguiu criar

Google konnte erstellen

Pois não conseguiu comunicá-la.

weil er sie nicht gut vermitteln konnte.

Tom me conseguiu um táxi.

Tom suchte mir ein Taxi.

Ninguém conseguiu resolver o problema.

Niemand konnte die Aufgabe lösen.

Ninguém conseguiu achar a resposta.

- Niemand konnte eine Antwort finden.
- Niemand konnte die Antwort finden.
- Keiner hat die Antwort finden können.

Ela conseguiu abrir a caixa.

Es gelang ihr, die Schachtel zu öffnen.

Ninguém conseguiu sugerir uma solução.

Niemand hatte einen Lösungsvorschlag parat.

Ele conseguiu um título vergonhoso.

Er bekam einen unehrenhaften Titel.

Ele conseguiu a cidadania americana.

Er erwarb die amerikanische Staatsbürgerschaft.

Tom conseguiu o que queria.

Tom bekam, was er wollte.

Onde você conseguiu uma moto?

- Wann hast du dir denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann habt ihr euch denn ein Motorrad zugelegt?
- Wann haben Sie sich denn ein Motorrad zugelegt?

Ele conseguiu ler o livro.

Er konnte das Buch lesen.

Você conseguiu encontrar o livro?

- Hast du das Buch finden können?
- Habt ihr das Buch finden können?
- Haben Sie das Buch finden können?

Tom conseguiu um novo emprego.

Tom hat eine neue Stelle.

Quantos ovos você conseguiu ontem?

- Wie viele Eier konntest du gestern bekommen?
- Wie viele Eier konntet ihr gestern bekommen?
- Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen?

Onde você conseguiu esse dinheiro?

Woher hast du dieses Geld?

O Tom não conseguiu nada.

Tom bekam nichts.

Tom conseguiu resolver o problema.

Tom konnte das Problem lösen.

Onde você conseguiu esse bronzeado?

Wie kommst du denn zu der Bräune?

Ele não conseguiu o emprego.

Er hat die Stelle nicht bekommen.

Ela não conseguiu o emprego.

Sie bekam die Stelle nicht.

Você conseguiu contactar o Tom?

- Hattest du die Möglichkeit, Tom zu kontaktieren?
- Konntest du Tom erreichen?
- Konntet ihr Tom erreichen?
- Konnten Sie Tom erreichen?

Você conseguiu resolver o problema?

Hast du das Problem lösen können?

Ela conseguiu o que queria.

Sie hat gefunden, was sie wollte.

Adivinhe quantos backlinks ela conseguiu?

Raten Sie, wie viele Backlinks sie gebaut hat?

A pessoa que conseguiu o impossível

Die Person, die das Unmögliche geschafft hat

Você conseguiu isso depois de tudo.

Du hast es doch geschafft.

Ela não conseguiu evitar de chorar.

Sie konnte nicht anders, als in Tränen auszubrechen.

Ela conseguiu fugir protegida pela escuridão.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

Ela conseguiu o ingresso de graça.

Sie bekam das Ticket umsonst.

Ela não conseguiu ficar sem chorar.

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

Ele não conseguiu entender a sentença.

Er konnte den Satz nicht verstehen.

Onde você conseguiu essas moedas antigas?

Woher hast du diese alten Münzen?

Ele conseguiu chegar lá a tempo.

- Es gelang ihm, rechtzeitig dort zu sein.
- Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Tom não conseguiu parar de fumar.

- Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen.
- Tom konnte nicht mit dem Rauchen aufhören.
- Tom hat es nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören.

Tom não conseguiu encontrar um emprego.

- Tom konnte keine Arbeit finden.
- Tom war nicht erfolgreich, eine Arbeit zu finden.

Tom tentou dormir, mas não conseguiu.

Tom versuchte zu schlafen, konnte aber nicht.

Tom conseguiu atravessar o rio nadando.

Tom schaffte es, über den Fluss zu schwimmen.

Tom tentou falar, mas não conseguiu.

Tom versuchte zu sprechen, doch es gelang ihm nicht.

Tom não conseguiu dormir no ônibus.

Tom konnte im Bus nicht schlafen.

Tom não conseguiu ligar o motor.

Es gelang Tom nicht, den Motor anzulassen.

Tom não conseguiu abrir a caixa.

Tom konnte die Schachtel nicht öffnen.

Como você conseguiu superar a dificuldade?

Wie hast du die Schwierigkeit überwunden?

Tom não conseguiu fazer Maria rir.

Tom konnte Maria nicht zum Lachen bringen.

Ele conseguiu escapar no último segundo.

Er konnte in letzter Sekunde entkommen.

Ele conseguiu fazer a máquina funcionar.

Er brachte die Maschine zum Laufen.

Ela conseguiu o dinheiro por ele.

- Sie hat das Geld von ihm bekommen.
- Sie bekam das Geld von ihm.

Tom conseguiu estacionar atrás do hotel.

Tom konnte hinter dem Hotel parken.

Tom não conseguiu controlar sua raiva.

Tom konnte seine Wut nicht kontrollieren.

Tom conseguiu o emprego que almejava.

Tom hat den Job bekommen, den er wollte.

Nem mesmo Tom conseguiu convencer Maria.

Nicht einmal Tom konnte Maria überzeugen.

O Tom conseguiu encontrar a Mary?

Ist es Tom gelungen, Maria zu finden?

- Ela não conseguiu encontrar a casa da Mary.
- Ela não conseguiu achar a casa da Mary.

Sie konnte Marys Haus nicht finden.

Existe uma geração que não conseguiu encontrar

Es gibt eine Generation, die nicht finden konnte

Ela tentou várias vezes, mas não conseguiu.

Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber.

Ele conseguiu atravessar o rio a nado.

Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen.

Ele conseguiu escapar através de uma janela.

- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.

Ela conseguiu seu mestrado três anos atrás.

Sie machte den Magister vor drei Jahren.

Tom tentou se levantar, mas não conseguiu.

Tom versuchte aufzustehen, aber er konnte nicht.

O doutor finalmente conseguiu estancar a hemorragia.

Es gelang dem Arzt endlich, die Blutung zu stoppen.

O Tom tentou sorrir, mas não conseguiu.

Tom versuchte vergebens zu lächeln.

Tom nunca conseguiu me vencer no xadrez.

Tom konnte mich niemals beim Schach schlagen.

Nenhum dos professores conseguiu resolver o problema.

Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.

- Ele falhou novamente?
- Ele não conseguiu novamente?

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder durchgefallen?

Por alguma razão, ela não conseguiu dormir.

Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.

Ele não conseguiu explicar o que queria.

Es gelang ihm nicht zu erklären, was er wollte.