Translation of "Conseguiu" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Conseguiu" in a sentence and their japanese translations:

... ela conseguiu.

‎無事に戻れた

Ele conseguiu escapar.

- 彼は何とかうまく逃げた。
- 彼はどうにか逃げる事が出来た。

O que você conseguiu?

何を手に入れたの?

Betty conseguiu cantar bem.

ベティはうまく歌うことができた。

Pois não conseguiu comunicá-la.

すべては うまく伝えられなかったためです

Tom me conseguiu um táxi.

トムが私にタクシーを見つけてくれた。

Ela não conseguiu evitar rir.

彼女は笑わざるを得ない。

Ela conseguiu manter as aparências.

- 彼女はなんとかして世間体をつくろった。
- 彼女はなんとか体裁を繕った。

Ela conseguiu abrir a caixa.

彼女はその箱を開けることができた。

Ninguém conseguiu resolver o problema.

誰もその問題を解くことはできなかった。

Ninguém conseguiu achar a resposta.

誰もその答えが分からなかった。

Ninguém conseguiu sugerir uma solução.

誰も解決法を提案することが出来なかった。

Ele conseguiu um emprego novo.

彼に新しい勤め口があった。

Ele conseguiu um título vergonhoso.

彼は不名誉な称号を得た。

Ele conseguiu a cidadania americana.

彼は米国の市民権を得た。

Você conseguiu encontrar o livro?

本、見つけることができた?

Quantos ovos você conseguiu ontem?

- 昨日いくつの卵を手に入れたか。
- 昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
- 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。

Este filme conseguiu grande popularidade.

この映画は大変な人気を呼んだ。

Você conseguiu passar no teste?

あなたはそのテストに合格できましたか。

- Ninguém jamais conseguiu resolver este problema.
- Até agora ninguém conseguiu resolver este problema.

今までにこの問題が解けた者はひとりもいない。

- Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?
- Como conseguiu ela aprender tanto sobre peixes?

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

Você conseguiu isso depois de tudo.

やっぱり何とかやってのけたね。

Ela não conseguiu evitar de chorar.

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

Ela conseguiu fugir protegida pela escuridão.

彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。

Ela conseguiu o ingresso de graça.

彼女はただでその切符を手に入れ得た。

Ela não conseguiu ficar sem chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Tom conseguiu a bolsa de estudos.

トムは奨学金をもらったんだ。

Ele conseguiu um cargo na empresa.

彼は、その会社に職を得た。

Onde você conseguiu essas moedas antigas?

あの古いコインをどこで手に入れたのか。

Ele conseguiu chegar lá a tempo.

彼は遅れないで何とかそこへ到着した。

Ele não conseguiu entender a sentença.

- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。

Tom não conseguiu parar de fumar.

- トムは禁煙に失敗した。
- トムは煙草をやめることができなかった。

Ele conseguiu juntar as duas pontas.

彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。

Jim conseguiu um trabalho de garçom.

ジムはボーイの仕事にありついた。

Tom não conseguiu controlar sua raiva.

- トムは怒りをコントロールできなかった。
- トムは怒りを抑えることができなかった。

O Tom conseguiu encontrar a Mary?

トムはメアリーを見つけることができたの?

Ela tentou várias vezes, mas não conseguiu.

彼女は何度か試みたが、失敗した。

Ele conseguiu um livro de inglês fácil.

彼は、やさしい英語の本を手にいれました。

Ele conseguiu atravessar o rio a nado.

彼は首尾よくその川を泳いで渡った。

Ela conseguiu seu mestrado três anos atrás.

彼女は3年前に修士の学位をとりました。

- Ele falhou novamente?
- Ele não conseguiu novamente?

彼はまた失敗したのですか。

A polícia não conseguiu conter tamanha violência.

警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。

Você conseguiu falar com o Tom ontem?

昨日はトムと話せた?

- Que bom que você conseguiu vir para minha despedida.
- Que bom que você conseguiu vir para me acompanhar.

わざわざのお見送り本当にありがとう。

Conseguiu. Mas é melhor não ficar por aqui.

‎成功した ‎長居は無用だ

Por que não conseguiu dormir na noite passada?

なぜ昨晩眠れなかったのですか。

Você não conseguiu resolver o problema, não foi?

その問題は解けなかったでしょう。

Ele não conseguiu transmitir suas ideias aos alunos.

彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。

Ele tentou pegar o pássaro, mas não conseguiu.

彼は鳥を掴まえようとしたが、成功しなかった。

Tom conseguiu entrar na casa por uma janela.

トムは窓から家の中に入れたんだ。

Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho?

- トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
- トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。

Ela não conseguiu achar o caminho de volta.

彼女は帰り道がわからなかった。

Tom conseguiu chegar em menos de vinte minutos.

- トムは20分以内にそこに行くことができた。
- トムは20分足らずでそこに着くことができた。

Tom conseguiu encontrar o que ele estava procurando?

トムは探し物を見つけることができた?

Tom não conseguiu chegar ao banheiro a tempo.

トムはトイレに間に合わなかった。

O merceeiro conseguiu convencer seus clientes de sua honestidade.

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.

やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。

Ela olhou em volta, mas não conseguiu ver nada.

彼女は周りを見回したが何も見えなかった。

Ele conseguiu o dinheiro suficiente para começar o negócio.

彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。

O filme conseguiu três recompensas no Festival de Cannes.

その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。

Tom ainda não conseguiu tirar Mary da sua cabeça.

トムさんはまだ、メアリさんのことを忘れられません。

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

‎彼女は何とか奥へ ‎避難していた

- Você poderia resolver o problema?
- Você conseguiu resolver o problema?

君はその問題を解くことができましたか。

Não tomando cuidado, o motorista não conseguiu frear a tempo.

運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。

Ele não conseguiu adaptar seu estilo de vida à empresa.

彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。

Ele conseguiu um emprego respondendo a um anúncio de jornal.

彼は新聞の広告に応募して職を得た。

Tom ficou com as pernas dormentes e não conseguiu levantar.

トムは足がしびれて立ち上がれなかった。

Sam conseguiu entrar para o time de basquete da escola.

サムは学校のバスケットチームに入ることができた。

Tom não conseguiu chegar à escola por causa do tufão.

台風のため、トムは学校に行くことができなかった。

Mesmo sabendo o endereço dela, ele não conseguiu encontrá-la.

住所を知っても、彼は彼女を見つけ出せない。

Ele respondeu a um anúncio no jornal e conseguiu o emprego.

彼は新聞の広告に応募して職を得た。

- Tom não conseguia achar seus sapatos.
- Tom não conseguiu achar seus sapatos.
- Tom não conseguia achar os sapatos dele.
- Tom não conseguiu achar os sapatos dele.

トムは自分の靴を見つけることができなかった。

No primeiro ano do regresso de Luo, ele conseguiu empregar 15 aldeões,

ルーは村に戻った最初の年に 15人の村人を雇用して

O assaltante conseguiu acessar o interior da casa através de uma janela.

- 泥棒はその家に窓から入った。
- どろぼうはその家に窓から侵入した。

De uma maneira ou de outra ela conseguiu carregar todas suas bolsas.

彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。

- Ela não conseguia conter as lágrimas.
- Ela não conseguiu ficar sem chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

- Ele não conseguiu correr tão rápido.
- Ele não podia correr tão rápido.

彼はあまり速く走れなかった。

- Harry consegue atravessar o rio nadando.
- Harry conseguiu atravessar o rio a nado.

- ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
- ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。

Tom não conseguiu encontrar um emprego decente em Boston, então mudou-se para Chicago.

トムはボストンでちゃんとした仕事を見つけられなかった。それでシカゴに移った。

- Ele não conseguiu abrir a caixa.
- Ele não foi capaz de abrir a caixa.

彼はその箱を開けることができなかった。

De alguma forma, conseguiu desviar-se para o sítio menos perigoso, as costas do tubarão.

‎どういうわけか彼女は ‎一番 安全な場所にいた ‎サメの背中だ

Ela conseguiu ficar pronta cedo essa manhã, porque ela terminou de arrumar as malas ontem à noite.

昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。

- Ela não conseguiu ficar sem chorar.
- Ela não conseguia deixar de chorar.
- Ela não pôde evitar de chorar.
- Ela não pôde deixar de chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

- Jane pulou as questões que não soube responder.
- Jane pulou as perguntas que não pôde responder.
- Jane pulou as perguntas que não conseguiu responder.

ジェーンは答えられない質問を飛ばした。