Translation of "Invés" in French

0.013 sec.

Examples of using "Invés" in a sentence and their french translations:

Seu escritório ao invés

être interne à votre bureau par rapport à

1000 ao invés de 100.

1000 contre 100.

Ao invés de um só.

contre un seul.

Ao invés das abas de Promoção.

par rapport aux onglets Promotion.

Ao invés de construir algo completo

au lieu de construire cette chose complètement gonflée

Ao invés de fazer tudo manualmente?

Versus tout faire manuellement?

Ao invés de chorar, você deveria agir!

- Au lieu de pleurer, tu devrais te bouger !
- Au lieu de pleurer, vous devriez vous bouger !

E ao invés de cobrar por elas,

et, au lieu de les facturer,

Mas ao invés de criar conteúdo apenas

mais au lieu de simplement créer du contenu

No segundo resultado ao invés do primeiro,

Ao invés disso, você só precisa postar

Au lieu de cela, il vous suffit d'inviter post

Ao invés de simplesmente baixarem o infográfico

au lieu de simplement télécharger l'infographie

Que gerou $1000 ao invés de $100.

cela vous a juste fait 1000 $ de plus de 100

Então ao invés de eu responder perguntas,

donc au lieu de répondre questions avec y'kno, moi Neil,

Ao invés de elas terem que esperar

contre eux étant comme, oh nous devons attendre

Ao invés de criar meus próprios temas

Au lieu de créer mes propres thèmes

Essa parte será oeste ao invés de leste

cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

Eu fiquei em casa ao invés de sair.

Je suis resté à la maison plutôt que de sortir.

Ao invés de reclamar, talvez você devesse ajudar.

- Au lieu de te plaindre, tu devrais peut-être aider.
- Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider.

Ao invés do primeiro, isso fala ao Google

au lieu du premier résultat, dit Google

Ao invés de levá-las para seu site...

plutôt que de les ramener sur votre site Web,

Ao invés disso, você vai construir as coisas

mais à la place, tu vas être en train de construire les choses

Ao invés disso, o que você deve fazer

Au lieu de cela, ce que vous devriez faire

Mecanismo de busca separado ao invés do Google

moteur de recherche distinct au lieu de Google,

Ao invés de descobrir sobre quem eles escreveram,

par rapport à savoir sur qui ils ont écrit,

Virou à direita ao invés de virar à esquerda.

Il a tourné à droite plutôt qu'à gauche.

Então ao invés disso, eu recomendaria que você tentasse

Ao invés de vir a um estúdio como este.

au lieu d'aller dans un studio comme celui-ci

Ao invés de obter a maior parte do mercado,

par rapport à la capture de la la majorité du marché

No produto, ao invés disso, crie um landing page.

dans le produit, à la place, créer une page d'atterrissage.

Você pode criar infoprodutos e ao invés de falar:

Vous pouvez créer des produits d'information et au lieu de dire,

Ao invés disso, eu deixaria esse artigo mais detalhado,

Au lieu de cela, je voudrais faire cet article plus détaillé,

Poste seu conteúdo no Facebook ao invés do YouTube.

mettez votre contenu sur Facebook via YouTube.

Dirigir seu próprio carro, ao invés de usar transporte público,

d'utiliser sa propre voiture plutôt que les transports en commun.

Ao invés disso, certifique-se que seu site carrega rapidamente.

Donc, au lieu de cela, assurez-vous votre site se charge rapidement.

Ao invés disso, você precisa olhar sua base de clientes,

Au lieu de cela, vous devez regarder à votre clientèle,

Ao invés disso, e até mesmo esses blogs e editoras,

Au lieu de cela, et même ceux-ci blogs et ces éditeurs,

Mas ao invés disso, você deve fazer para construir autoridade,

Mais à la place, vous devriez être le faire pour construire l'autorité,

Ao invés disso use uma rede de distribuição de conteúdo

Au lieu de cela, vous voulez utiliser un réseau de diffusion de contenu,

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

Les idées sur l'immortalité ont été évoquées plus que les voyages dans le temps

Ao invés de ir para a escola, ele ficou em casa.

Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison.

Ao invés de ir a clientes e colegas de trabalho doentes.

Ce qui peut rendre leurs clients and leurs collègues contaminés.

Por que você ficou do lado dele ao invés do meu?

- Pourquoi t'es-tu mis de son côté plutôt que du mien ?
- Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
- Pourquoi as-tu pris son parti au lieu de prendre le mien ?

Ao invés de pessoas que continuam mudando de emprego a cada

contre quelqu'un qui garde sautillant à chaque

O Google ama ranquear marcas ao invés de sites sem marca.

Nós não recebemos mais refundos, ao invés disso recebemos mais vendas.

nous n'avons pas eu plus de remboursements, Au lieu de cela, nous avons juste plus de ventes.

Ao invés disso, deixe as pessoas saberem que você vendeu tudo,

Au lieu de cela, faites savoir aux gens que vous êtes épuisé,

Um modelo pode ser melhor para você ao invés do outro.

Un modèle peut être meilleur pour vous contre un autre.

Ao invés de vídeos de cinco minutos não importa de verdade.

contre cinq minutes de vidéos n'a pas vraiment d'importance.

Ao invés de um site que fala sobre todas as coisas possíveis.

par rapport à un site Web qui couvre tout sous le soleil.

O John ficou na cama o dia todo ao invés de ir trabalhar.

John est resté au lit toute la journée au lieu d'aller travailler.

Mas ao invés disso, se você como usuário encontra o que está buscando.

mais plutôt si vous l'utilisateur trouvez ce que vous cherchez.

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Au lieu de cela, lisez un livre appelé The Lean Startup par Eric Ries

- O menino chora ao invés de rir.
- A criança chora em vez de rir.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Ao invés disso, se você tem ou não o direto depende do estado onde você vive,

Au lieu de cela, l'accès à ce droit dépend de l'endroit où vous vivez

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

- Eles decidiram adotar uma criança em vez de ter um filho próprio.
- Eles decidiram adotar uma criança ao invés de ter uma.

Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.