Translation of "Apenas" in English

0.009 sec.

Examples of using "Apenas" in a sentence and their english translations:

- Apenas relaxem.
- Apenas relaxe.

Just relax.

- Apenas desapareça.
- Apenas suma

Just disappear.

- Apenas pegue isso.
- Apenas pegue.

Just take it.

- Nós somos apenas sortudos.
- Somos apenas sortudos.
- Somos apenas sortudas.

We're just lucky.

- Apenas conversamos.
- Apenas tivemos uma conversa.

We just had a talk.

Apenas mantenha

Just keep it

apenas lógico...

only logical...

apenas economica.

an economic one.

Apenas ignore.

Just ignore it.

Apenas faça.

Just do that.

- Apenas pague.

- Just pay it.

- Somos apenas amigos?
- Nós somos apenas amigos?

- Are we just friends?
- Are we only friends?

- Somos apenas crianças.
- Nós somos apenas crianças.

We're just children.

- Apenas deixe-me ir.
- Apenas deixem-me ir.
- Apenas deixa-me ir.

Just let me go.

- Estou apenas sendo honesto.
- Estou apenas sendo honesta.

I'm just being honest.

É apenas dar.

To just give.

apenas parte disso

only part of it

Tom apenas entrou.

- Tom just went inside.
- Tom has just gone inside.

Nós apenas beijamos.

We only kissed.

Tome apenas um.

Take only one.

Apenas tome cuidado.

Just be careful.

Apenas te seguiremos.

We'll just follow you.

Apenas tente relaxar.

Just try to relax.

São apenas palavras.

They're just words.

Era apenas água.

It was just water.

Agora apenas faça.

Now just do it.

Estamos apenas terminando.

We're just finishing up.

Restavam apenas três.

There were only three left.

Apenas parece diferente.

It just feels different.

Estou apenas sugerindo.

I'm just making a suggestion.

Sou apenas humano.

I'm only human.

Apenas não ria.

Just don't laugh.

Apenas acalme-se

Just settle down.

Apenas fique aí.

Just stay right there.

Estou apenas começando.

I'm just beginning.

São apenas suposições.

Those are just assumptions.

Apenas nos beijamos.

- We only kissed.
- All we did was kiss.

Apenas adicione água.

Just add water.

Fala apenas comigo.

Just talk to me.

Somos apenas amigos?

- Are we just friends?
- Are we only friends?

Apenas se recomponha.

Just pull yourself together.

Somos apenas colegas.

We're just colleagues.

Apenas outra dica

Yeah, I mean, just another tip

apenas para desktop.

just for desktop.

apenas do Google.

just from Google.

Apenas seja criativo.

Just get creative.

Isso apenas redireciona.

It just forwards. - Yeah, it just forwards.

- Não faça perguntas, apenas faça.
- Não pergunte. Apenas faça.

Don't ask questions, just do it.

- Eu apenas quero ser feliz.
- Apenas quero ser feliz.

I just want to be happy.

- Apenas siga seu coração.
- Apenas siga o seu coração.

Just follow your heart.

- Eu tenho apenas alguns minutos.
- Tenho apenas alguns minutos.

I have only a few minutes.

- Vivemos apenas uma vez.
- Nós vivemos apenas uma vez.

You only live once.

- Apenas sente-se atrás.
- Apenas sente-se lá atrás.

Just sit in the back.

- Você é apenas um aluno.
- Você é apenas uma aluna.

You’re just a student.

- São apenas folhas e ramos.
- São apenas folhas e galhos.

It's only leaves and branches.

- Há apenas uma cadeira sobrando.
- Há apenas mais uma cadeira.

There's just one chair left.

- Todos apenas olhavam para eles.
- Todos apenas olhavam para elas.

Everybody just stared at them.

- Esqueçam. Era apenas uma ideia.
- Esquecei. Foi apenas uma ideia.

Forget it. It was just an idea.

- Esqueça, senhor. Era apenas uma ideia.
- Esqueça, senhora. Foi apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhores. Era apenas uma ideia.
- Esqueçam, senhoras. Foi apenas uma ideia.

Forget it. It was just an idea.

Em apenas duas gerações,

In just two generations,

Restava apenas um menino

there was only one little boy left

Vergonha eu apenas digo

shame I just say

Foi apenas o começo

it was just the beginning

Apenas pense uma vez

Just think once

Alguém sabe, apenas olhamos

Somebody does, we just look

Mas apenas pegue você

But just get on you

Mas... não apenas isto

But... not only that...

Apenas siga seu coração.

Just follow your heart.

Eles são apenas diferentes.

They are merely different.

Apenas humanos podem rir.

Only humans can laugh.

É apenas um placebo.

It's just a placebo.

É apenas um pássaro.

It's just a bird.

Era apenas um pesadelo.

It was only a nightmare.

Apenas precisamos fazê-lo.

We just have to do it.

Apenas olhe para ele.

Just look at him.

Apenas jogue isso fora.

Just throw it away.

Nós éramos apenas amigos.

We were just friends.

Nós estávamos apenas brincando.

We were just joking.

Apenas estávamos tentando ajudar.

We were only trying to help.

Temos apenas três dias.

- We have only three days.
- We've only got three days.

Não está apenas aqui.

- It's not just here.
- It isn't just here.

Cerca de apenas 2.

Just about two.

Eu apenas queria saber.

I just wanted to know.

Resta apenas 1 dia.

There's only a day left.

Estou apenas seguindo ordens.

- I'm only following orders.
- I'm just following orders.

Estava apenas sendo realístico.

I'm just being realistic.

Estava apenas sendo educado.

I was just being polite.

Eu apenas estava relembrando.

I was just remembering.

Estou apenas sendo educado.

I'm just being polite.

Eu apenas te escuto.

I hear only you.

Eu estava apenas brincando.

I was only teasing.

É apenas uma sugestão.

It's just a suggestion.

Responda apenas uma pergunta.

Just answer one question.

É apenas um friozinho.

It's only a slight cold.

apenas um Deus.

There's only one God.