Translation of "1000" in French

0.016 sec.

Examples of using "1000" in a sentence and their french translations:

- Somente 1000.

- Seulement comme 1000.

1000 anos depois

1000 ans plus tard

Eu lhe devo 1000 ienes.

Je lui dois mille yens.

1000 ao invés de 100.

1000 contre 100.

Ir de 1000 a 7500?

aller de 1000 par jour à 7500?

Velocidade pode chegar a 1000 quilômetros

la vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

Cintura 300 talvez 500 talvez 1000

taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

Podemos disparar eficientemente após 1000 anos

Nous pouvons tirer efficacement après 1000 ans

Há uma diferença de 1000 km

Il y a une différence de 1000 km

Um metro cúbico corresponde a 1000 litros.

Un mètre cube correspond à 1000 litres.

Como "melhores notebooks por menos de $1000",

comme les meilleurs ordinateurs portables pour moins de 1000 $

Que gerou $1000 ao invés de $100.

cela vous a juste fait 1000 $ de plus de 100

Estou lidando com empresas da Fortune 1000.

Je fais affaire avec des entreprises Fortune 1000.

Hoje existem cerca de 1000 km de diferença

il y a environ 1000 km de différence de nos jours

Há cerca de 1000 alunos na nossa escola.

- Il y a environ 1000 étudiants à notre lycée.
- Il y a environ 1000 étudiants à notre école secondaire.

Converteu 10 vezes menos, mas você acabou ganhando $1000.

converti 10 fois plus bas mais vous venez juste de gagner 1000 $.

Cerca de 2000 a 1000 mil unidades espaciais do sol

environ 2000 à 1000 mille unités spatiales du soleil

1000 filmes que se deve assistir antes de morrer.

Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.

“melhores notebooks por menos de $1000”, “os melhores notebooks portáteis”,

meilleurs ordinateurs portables de moins de 1000 $, meilleurs ordinateurs portables portables,

Os baleeiros japoneses capturam mais de 1000 baleias por ano sob o pretexto de pesquisas científicas.

Les pêcheurs japonais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.

Apesar de este ser um livro grosso com mais de 1000 páginas, eu o terei lido todo até esta hora na semana que vem.

Bien qu'il s'agisse d'un livre volumineux de plus de mille pages, je l'aurai lu la semaine prochaine à cette même heure.