Translation of "Algo" in French

0.023 sec.

Examples of using "Algo" in a sentence and their french translations:

- Brinquemos de algo.
- Joguemos algo.

Jouons à quelque chose.

Escolher algo significa desistir de algo.

Tout choix implique un renoncement.

- Quer beber algo?
- Querem beber algo?

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

Escuto algo.

J'entends quelque chose.

Farei algo.

Je vais faire quelque chose.

Algo mudou.

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Perdeu algo?

Avez-vous perdu quelque chose ?

Algo mais?

Quelque chose d'autre ?

Algo assim.

Quelque chose comme ca.

algo como,

ce sera plus comme,

- Algo de novo?
- Há algo de novo?

- Quoi de neuf ?
- Quelque chose de nouveau ?
- Y a-t-il quelque chose de nouveau ?
- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

- Quero algo melhor.
- Eu quero algo melhor.

- Je veux quelque chose de mieux.
- Je veux quelque chose de meilleur.

- Isto é algo considerável.
- Isto é algo a considerar.
- É algo a considerar.

C'est quelque chose à prendre en considération.

Queres algo para comer? Queres algo para comer?

Tu as faim ? Tu veux manger ?

- Algo deu terrivelmente errado.
- Algo saiu terrivelmente errado.

Quelque chose a vraiment foiré.

- Este idoso disse algo.
- Esta idosa disse algo.

Cette personne âgée a dit quelque chose.

- Você disse algo, querido?
- Você disse algo, querida?

Tu as dit quelque chose, chérie ?

Faz algo incrível.

Remarquablement,

algo aconteceu conosco

quelque chose nous est arrivé

Alguns disseram algo;

certains ont dit quelque chose;

Vi algo interessante.

J'ai vu quelque chose d'intéressant.

Quero comer algo.

- Je veux manger quelque chose.
- Je voudrais manger quelque chose.
- Je veux manger un truc.

Tem algo aqui.

- Il y a là quelque chose.
- Il y a quelque chose là-dedans.

Quero algo mais.

Je veux quelque chose de plus.

Ele disse algo?

A-t-il dit quelque chose ?

Cochichou-lhe algo.

- Il lui chuchota quelque chose.
- Il lui a chuchoté quelque chose.

Eu perdi algo?

- Ai-je manqué quelque chose ?
- Ai-je manqué quelque chose ?

Tom encontrou algo.

Tom a trouvé quelque chose.

Quer beber algo?

- Un verre vous dirait ?
- Un verre te dirait ?

Ela disse algo.

Elle a dit quelque chose.

Eu encontrei algo.

J'ai trouvé un truc.

Encontrei algo incrível!

J'ai trouvé un truc super sympa !

Algo mais, senhor?

Quelque chose d'autre, Monsieur ?

Todos querem algo.

Tout le monde veut quelque chose.

Posso dizer algo?

- Est-ce que je peux dire quelque chose ?
- Puis-je dire quelque chose ?

Eu tenho algo.

J'ai quelque chose.

Eu vi algo.

- Je vis quelque chose.
- J'ai vu quelque chose.

Comerei algo leve.

Je mangerai quelque chose de léger.

Vamos tomar algo?

Allons-nous boire quelque chose ?

Você coleciona algo?

Collectionnez-vous quelque chose ?

Vamos tentar algo!

- Essayons quelque chose !
- Tentons quelque chose !

Algo novo hoje?

Quelque chose de nouveau aujourd'hui ?

Algo está errado.

Quelque chose cloche.

Sabe de algo?

Vous savez quoi?

algo assim, certo?

ça va quelque chose comme ça, non?

- Vamos tentar algo mais simples.
- Tentemos algo mais simples.

Essayons quelque chose d'un peu plus simple.

- Eu te trouxe algo.
- Eu trouxe algo para você.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

- Eu quero algo para beber.
- Quero algo para beber.

Je veux quelque chose à boire.

- Queres algo para beber?
- Você quer algo para beber?

Veux-tu quelque chose à boire ?

- Queres algo para comer?
- Você quer algo para comer?

Veux-tu quelque chose à manger ?

- Posso fazer algo pelo senhor?
- Posso fazer algo pela senhora?
- Posso fazer algo por você?

Puis-je faire quelque chose pour vous ?

- Gostaria de tomar algo quente.
- Gostaria de beber algo quente.

Je voudrais boire quelque chose de chaud.

- Tenho algo para dizer-lhe.
- Tenho algo para lhe dizer.

- J'ai quelque chose à te dire.
- Il y a quelque chose que je dois te dire.
- Il y a quelque chose que je dois vous dire.
- J'ai un truc à vous dire.

- Coloque algo em sua boca.
- Coma alguma coisa.
- Coma algo.

- Mange quelque chose !
- Mangez quelque chose !

- Você não vai dizer algo?
- Vocês não vão dizer algo?

- Ne vas-tu pas dire quelque chose ?
- N'allez-vous pas dire quelque chose ?

- Algo está errado?
- Tem alguma coisa errada?
- Há algo errado?

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?

- Sempre há algo a fazer.
- Sempre há algo para fazer.

Il y a toujours quelque chose à faire.

- Traga-me algo para comer.
- Traz-me algo de comer.

Apporte-moi quelque chose à manger.

- Algo mau poderia acontecer-lhe.
- Algo ruim poderia acontecer-lhe.

Quelque chose de mauvais pourrait lui arriver.

- Ela tem algo em sua mão.
- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

Elle a quelque chose dans la main.

- Vocês farão algo a respeito?
- Você irá fazer algo a respeito disso?
- Vocês irão fazer algo a respeito disso?
- Você fará algo a respeito?

- Allez-vous faire quelque chose à cet effet ?
- Vas-tu faire quelque chose à ce sujet ?

E tentar caçar algo.

et essayer d'attraper du gibier.

Mas algo está errado.

Mais il y a un problème.

É algo completamente inesperado.

Une visite totalement inattendue.

Alguns disseram algo assim;

certains ont dit quelque chose comme ça;

Eu ouço algo como

J'entends quelque chose comme

Vamos pensar algo assim

Pensons à quelque chose comme ça

Eles podem carregar algo

ils peuvent porter quelque chose

Tem algo de especial.

Elle est singulière.

Nós queremos algo novo.

Nous voulons quelque chose de nouveau.

Quero algo para comer.

- Je veux manger quelque chose.
- Je veux manger un truc.

Algo deve ser feito.

Il faut faire quelque chose !

Algo errado com isso?

- Quelque chose qui ne va pas ?
- Ça ne vous convient pas ?
- Ça ne te convient pas ?

Ele me esconde algo.

Il me cache quelque chose.

Tenho algo a fazer.

J'ai quelque chose à faire.

Tenho de fazer algo.

Je dois faire quelque chose.

Você deve fazer algo.

- Tu dois le faire.
- Il faut que tu fasses cela.
- Vous devez le faire.

Tenho algo para comer.

J'ai quelque chose à manger.

Tenho algo para você.

J'ai quelque chose pour toi.

Deveríamos fazer algo assim.

Nous devrions faire quelque chose comme ça.

Desculpe, algo deu errado.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Queres algo para comer?

Veux-tu quelque chose à manger ?

Escutei algo novo hoje.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

Tem algo a dizer?

- Avez-vous quelque chose à dire ?
- As-tu quelque chose à dire ?