Translation of "Apenas" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Apenas" in a sentence and their arabic translations:

Apenas mantenha

فقط احتفظ بها

É apenas dar.

أن نعطيهم فحسب.

apenas parte disso

جزء منه فقط

Apenas te seguiremos.

سنتبعك فحسب.

Apenas adicione água.

فقط أضف الماء

Em apenas duas gerações,

‫خلال جيلين فقط،‬

Restava apenas um menino

كان هناك طفل صغير واحد فقط

Vergonha eu apenas digo

عار أقول فقط

Foi apenas o começo

وكان مجرد بداية

Apenas pense uma vez

فكر مرة واحدة

Alguém sabe, apenas olhamos

شخص ما يفعل ذلك ، نحن ننظر فقط

Mas apenas pegue você

ولكن فقط الحصول عليك

Apenas siga seu coração.

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

Cerca de apenas 2.

فتقريباً عدد التكاثر الأساسي هو فقط 2

Mas escolha apenas uma.

Mas não é apenas doce.

‫لكنه ليس حلو المذاق فحسب.‬

Isto é apenas o começo

هذه ليست سوى البداية

Apenas um número digital hoje

مجرد رقم رقمي اليوم

Você tem apenas um problema

لديك مشكلة واحدة فقط

Porque nossas bússolas são apenas

لأن بوصلتنا عادلة

Harry tem apenas 40 anos.

ما يزال هاري في الأربعين من عمره.

Ele é apenas um homem.

هو فقط رجل.

Apenas ele leu esta carta.

- هو فقط من قرأ هذه الرسالة.
- لم يقرأ الرسالة أحد غيره.

Sami apenas começou a vida.

لقد بدأ سامي حياته للتّو.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

‫تبقى 14 ألف فقط في البرية.‬

Estou apenas a entrelaçar estes ramos.

‫كل ما أفعله هو أنني أقوم بتجديل‬ ‫كل هذه الأغصان.‬

apenas querendo fazer algo pelo criador

فقط أريد أن أفعل شيئًا لمنشئ المحتوى

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

وجدت للتو في الجهود الدولية تركيا

Quando olhamos para o programa apenas

عندما ننظر إلى البرنامج فقط

Nós apenas tentamos abrir as idéias

لقد حاولنا للتو فتح الأفكار

Não precisa haver apenas duas partes.

ليس عليك أن يكون لديك جزأين فقط.

Existe apenas uma ordem de exploração.

هناك أمر استغلال واحد فقط.

Houve apenas um sobrevivente no acidente.

نجا من الحادثة شخص واحد.

Na época tínhamos apenas quinze anos.

كان عمرنا حينها خمس عشرة سنة فقط.

Apenas adultos podem assistir àquele filme.

- هذا الفيلم للكبار فقط.
- الكبار فقط بإمكانهم مشاهدة ذاك الفلم.

Essa é apenas uma opinião pessoal.

ذلك فقط رأيٌ شخصي.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

بينما الآخرون فقد كانوا يعملون لأجل الراتب.

De fato, ela está apenas me olhando.

فى الواقع، كانت تنظر لي وحسب.

Essas aldeias rurais ficam apenas com idosos,

هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط،

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Eu disse, a era foi apenas mostrada

قلت ، تم عرض العصر للتو

Neste filme foi apenas um reflexo engraçado

في هذا الفيلم كان مجرد انعكاس مضحك

Além disso, eles apenas aplicaram as leis

علاوة على ذلك قاموا بتطبيق القوانين

Nós apenas assistíamos TV e assistíamos assim

كنا نشاهد التلفاز ونشاهده هكذا

Apenas para levar as chaves aos baús

فقط لحمل مفاتيح الصناديق

é apenas algo que os cometas reúnem?

هل هو مجرد شيء تجمعه المذنبات؟

Ficamos 14 dias apenas em nossa casa

سنبقى لمدة 14 يومًا فقط في منزلنا

Não volta, mas existe apenas uma condição

لا يعود ، ولكن هناك شرط واحد فقط

Isto é apenas um pedaço de informação,

ستكون مجرد قطعة واحدة من المعلومات،

Podemos usar não apenas na música clássica,

طبقنا ذلك بالفعل، ليس فقط على الموسيقا الكلاسيكية،

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

أقبل ولكن بشرط واحد.

Não apenas no futuro, mas também agora.

é apenas um instrumento para obter um resultado.

فهي مجرد أداة تستخدم للحصول على نتيجة.

E a maconha não ganhou apenas enorme território

كما تعلمون، ولم يقتصر الأمر على اكتساب القنب لمجموعة كبيرة من الأراضي

Mas você precisa de mais que apenas piadas

لكنكم تريدون أكثر من الفكاهات

Muitas vezes apenas para serem enganados pelos cambistas.

وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة.

Havia apenas 20 aldeias em Taobao em 2013,

كان هناك 20 قرية تاوباو فقط في عام 2013،

apenas algumas noites luminosas em cada mês.

‫لا توجد سوى بضع ليال مضيئة كل شهر.‬

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

... os cemitérios não são apenas locais de morte.

‫المقابر ليست مكانًا للموتى فقط.‬

E apenas 3-5 minutos após o terremoto

وبعد 3-5 دقائق فقط من الزلزال

Não atacou cruzados apenas para muçulmanos e judeus

لم يهاجموا الصليبيين فقط للمسلمين واليهود

A esperança é minha, é apenas um sonho

الأمل لي إنه مجرد حلم

Não, eu não comi apenas pense uma vez

لا لم آكل فكر مرة واحدة فقط

O objetivo do especialista é fazer apenas prêmios.

هدف الخبير هو جعل الأقساط فقط.

Alguns youtubers apenas ganham a vida com isso

بعض مستخدمي YouTube يكسبون عيشًا منه

Ele era apenas criança, ele vai para eles

كان مجرد طفل ، يذهب إليهم

apenas as coisas que confio a vós todos.

فقط الأشياء التي أملكها في ثقة لك جميعًا.

Por que nós não apenas concordamos em discordar?

لمَ لا نتّفق على ألّا نتّفق فحسب؟

Esse é o Winston Churchill. É apenas um áudio.

وإليكم ما قال وينستون تشيرتشل؛ بالصوت فقط.

Mas o custo não é apenas econômico, é claro.

لكن التكلفة لم تكن اقتصادية، بالطبع،

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

‫لكن مجموعة الفهود هذه بدأت الصيد لتوها.‬

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

‫كل واحدة تحمل الثمار لبضعة أيام سنويًا.‬

Esta cria tem apenas duas semanas. E tem fome.

‫هذا الفرخ لم يبلغ من العمر أسبوعين بعد.‬ ‫وهو جائع.‬

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

Na verdade, teve um papel desnecessário apenas por diversão

في الواقع كان لها دور غير ضروري لمجرد التسلية

300 mulas para transportar apenas as chaves dos baús

300 بغال لحمل مفاتيح الصناديق فقط

Eles compram por US $ 1,2 milhão e apenas mostram

يشترون مقابل 1.2 مليون دولار ويعرضون فقط

Apenas 300 anos para alcançar a nuvem de Oort

300 عام فقط للوصول إلى سحابة أورت

Isso não significa apenas que eu amo meu estado.

هذا لا يعني فقط أنني أحب دولتي.

Marque um check-up apenas a cada 6 meses

احجز فحصًا كل 6 شهور فقط

Apenas um importante filósofo, astrônomo, arquiteto de seu tempo,

فقط الفيلسوف والفلكي والمهندس المعماري في عصره ،

Não apenas para todas as mulheres, mas para ela

ليس فقط لجميع النساء ، ولكن لها

Costumava ser apenas uma ferramenta para observar nossa vila.

كان مجرد أداة للنظر إلى قريتنا.

Apenas 2% das pessoas com gripe precisam ser hospitalizadas.

فقط 2% من الأشخاص المصابين بالإنفلونزا يحتاجون الى ادخالهم المستشفى

Não é apenas um sinal, é o super sinal.

ليس مجرد علامة ، إنها العلامة الفائقة.

- Existe apenas uma verdade!
- A verdade é uma só!

هناك حقيقة واحدة فقط.

- Se tivesse ido embora!
- Se apenas tivesse ido embora!

يا ليتني ذهبت.

É apenas um instrumento para se usar e ter resultados,

إنها مجرد أداة للتلاعب للوصول لنتيجة،

E cuja beleza e simplicidade é apenas uma fraca reflexão.

وجماله وبساطته ليست إلا انعكاسًا خافتًا.

Contudo, apenas oito semanas depois, ele ganhou o U.S. open,

بالرغم من ذلك، وبعد مرور ثمانية أشهر فقط، فاز ببطولة أمريكا المفتوحة للمحترفين،

É possível que haja apenas dez em mil quilómetros quadrados.

‫ربما لا يوجد سوى 10‬ ‫في مساحة ألف كيلومتر مربع.‬

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

‫6 جراء حديثة الولادة،‬ ‫عمرها بضع ساعات فقط.‬

Em vez de apenas nos escondermos atrás de medidas policiais,

بدلاً من الاختباء خلف إجراءات الشرطة،

Não fique apenas sentado à frente do computador, decida-se.

‫لا تجلس فحسب أمام شاشة حاسوبك، ‬ ‫حان وقت اتخاذ القرار.‬

Porque apenas aquelas pessoas que se escondem atrás de desculpas

لأن هؤلاء الناس فقط الذين يختبئون وراء الأعذار

Eles apenas assistem o que a mídia da televisão mostra

إنهم يشاهدون فقط ما تعرضه لهم وسائل الإعلام التلفزيونية

Mas o Google não é apenas um mecanismo de busca.

لكن Google ليست مجرد محرك بحث.